Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кения

Примеры в контексте "Kenya - Кения"

Примеры: Kenya - Кения
Mount Kenya is a stratovolcano created approximately 3 million years after the opening of the East African rift. Гора Кения является стратовулканом, который возник приблизительно через З млн лет после возникновения Восточно-Африканского рифта.
Kenya had an 800-kilometre-long border with Somalia and had sheltered thousands of Somali refugees. Кения имеет 800 километров общей границы с Сомали, и в ней нашли пристанище тысячи сомалийских беженцев.
It is for this reason that Kenya is fully committed to implementation of the provisions of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD). Поэтому Кения полностью привержена делу осуществления положений Конвенции по борьбе с опустыниванием Организации Объединенных Наций (КБОООН).
His Government aimed to transform Kenya into a newly industrialized country by the year 2020. Его правительство намерено добиться того, чтобы к 2020 году Кения стала новой индустриаль-ной страной.
Kenya would draw up a master plan, in consultation with all interested parties, for its objective of achieving industrialization by 2020. Кения в консультации со всеми заинтересованными сторонами намерена разработать генеральный план индустриализации страны к 2020 году.
Kenya is co-coordinating the coastal and marine environmental component under the New Partnership for Africa's Development initiative. Кения координирует свою деятельность в сфере охраны прибрежной и морской среды в рамках инициативы «Новое партнерство в интересах развития Африки».
Kenya calls on the nuclear countries to preserve outer space as a nuclear-free zone. Кения призывает ядерные страны сохранить космическое пространство в качестве зоны, свободной от ядерного оружия.
In conclusion, Kenya still requires support from the international community to supplement its tireless efforts. В заключение хотелось бы отметить, что Кения все же нуждается в том, чтобы международное сообщество поддержало ее неустанные усилия.
KELIN, Kenya, stated that, although women in Kenya had statutory rights to own property, those rights were rarely upheld due to a patriarchal system, and resulted in economic dependence of women on men or disinheritance. Организация "КЕЛИН" (Кения) сообщила, что, хотя женщины в Кении по закону имеют право владеть собственностью, они редко могут воспользоваться этим правом ввиду патриархальной системы общества, которая также обусловливает экономическую зависимость женщин от мужчин или лишение их наследства.
Mr. Musyoka (Kenya): On behalf of the Government of Kenya, I should like to convey to you, Sir, my sincere congratulations and best wishes on your unanimous election as President of this session of the Assembly. Г-н Мусьока (Кения) (говорит по-английски): От лица правительства Кении я хотел бы передать Вам, г-н Председатель, мои искренние поздравления и наилучшие пожелания в связи с единодушным избранием на должность Председателя Генеральной Ассамблеи на этой сессии.
Dorcas Oduor, Senior Deputy Prosecution Counsel, Department of Public Prosecutions in Kenya, outlined the challenges faced by Kenya and its experience in combating trafficking in persons. Старший заместитель Советника по вопросам обвинения Государственной прокуратуры Кении Доркас Одуор осветила проблемы, с которыми сталкивается Кения, и опыт этой страны в деле борьбы с торговлей людьми.
Kenya indicated that it had established the Kenya Anti-Corruption Commission, which, complemented by other institutions, partially fulfilled the requirements of paragraph 1; it still required legal assistance to become fully compliant. Кения отметила создание Кенийской комиссии по противодействию коррупции, которая во взаимодействии с другими учреждениями обеспечивает соблюдение требования, сформулированного в пункте 1 статьи 6, частично, поскольку она нуждается в правовой помощи, которая позволит ей стать полностью соответствующей этим положениям.
Mrs. SVEAASS (Rapporteur for Kenya) confirmed that Kenya was known for its hospitality, and that it was therefore all the more important for the government to be forthcoming about extraditions that might have violated article 3. Г-жа СВЕАСС (Докладчик по Кении) подтверждает, что Кения известна своим гостеприимством; тем более важно, чтобы Правительство внесло полную ясность в вопросы экстрадиции, которые могли бы противоречить статье 3 Конвенции.
In July 2007 represented FIDA Kenya at the thirty-ninth session of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women where Kenya was presenting her combined fifth and sixth country report to the CEDAW Committee. В июле 2007 года представляла ФИДА-Кения на тридцать девятой сессии Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, в ходе которого Кения представила Комитету свои пятый и шестой страновые доклады.
It expressed disappointment, however, at Kenya's hosting of President Bashir at its constitutional ceremony, which was in violation of Kenya's obligations under the Rome Statute. Однако оно выразило разочарование по поводу того, что Кения пригласила на церемонию, посвященную принятию Конституции, президента Башира, что явилось нарушением ее обязательств в соответствии с Римским статутом.
In conclusion, Kenya is fully committed to the process of the revitalization of the Organization. В заключение я хотел бы сказать, что Кения полностью привержена процессу активизации работы Организации.
Grenada, Guyana, Kenya, Mauritania, Myanmar and Somalia joined as sponsors. К числу авторов проекта резолюции присоединились Гайана, Гренада, Кения, Мавритания, Мьянма и Сомали.
Conectas Direitos Humanos applauded Kenya for reconsidering the recommendations pertaining to the rights of indigenous peoples. Организация "Контакты в области прав человека" приветствовала тот факт, что Кения пересмотрела свое отношение к рекомендациям, касающимся прав коренных народов.
From February 2-42010, Tanzania participated in the Workshop on the Implementation of Security Council Resolution 1540 in Nairobi, Kenya. Со 2 по 4 февраля 2010 года Танзания участвовала в Найроби, Кения, в практикуме по осуществлению резолюции 1540 Совета Безопасности.
Kenya will continue to implement the recommendations of the Joint Kenya-ICTR Task Force. Кения будет продолжать выполнять рекомендации совместной целевой группы с участием представителей Кении и МУТР.
Kenya indicated that the Millennium Challenge Corporation of the United States of America and other development partners were partially meeting that need. Кения указала, что частично эту потребность удовлетворяет корпорация "Миллениум Чэллендж" Соединенных Штатов Америки и другие партнеры в области развития.
Ms. Orina (Kenya) withdrew. Г-жа Орина (Кения) покидает место за столом Комитета.
That was a serious concern in a water-scarce country like Kenya, and it also threatened sustainability - both economic and environmental. Это вызывает серьезную озабоченность в такой стране, характеризующейся нехваткой водных ресурсов, как Кения, а также угрожает устойчивости - как экономической, так и экологической.
Kenya is a multi-racial, multi-ethnic, multi-cultural and multi-religious society. З. Кения является страной, в которой проживают представители многих рас, народностей и культур, исповедующих различные религии.
Come on, Bud, Kenya. Бад, Кения, вы себя только послушайте.