| He also addressed participants at the Somali National Reconciliation Conference at Mbagathi, Kenya, and convened an interactive dialogue. | Он также выступил перед участниками Конференции по национальному примирению в Сомали, проходившей в Мбагати, Кения, и провел интерактивный диалог. |
| In response to resolution 1325, Kenya has made deliberate efforts to increase the participation of women in peacekeeping missions. | Что касается резолюции 1325, то Кения предприняла целенаправленные усилия по увеличению числа женщин в миссиях по поддержанию мира. |
| The accused was arrested on 23 July 1997 in Mombasa, Kenya. | Обвиняемый был арестован 23 июля 1997 года в Момбасе, Кения. |
| Kenya is convinced that an arms trade treaty is feasible and timely. | Кения убеждена в том, что договор о гонке вооружений является возможным и осуществимым, а также своевременным. |
| She wished to announce that Haiti, Kenya and Paraguay had since joined the list of sponsors. | Она объявляет, что Гаити, Кения и Парагвай также присоединились к авторам проекта резолюции. |
| Kenya supports the recent initiative aimed at curbing the trade in illicit diamonds, which fuels and sustains conflicts in Africa. | Кения поддерживает недавнюю инициативу, направленную на обуздание незаконной торговли алмазами, подпитывающей и поддерживающей конфликты в Африке. |
| The serious security problem posed by the proliferation of illicit small arms and light weapons is a matter of grave concern to Kenya. | Кения глубоко обеспокоена серьезной проблемой в плане безопасности, связанной с незаконным распространением стрелкового оружия и легких вооружений. |
| Kenya continues to host a large number of such refugees. This has put a heavy strain on our own scarce national resources. | Кения по-прежнему принимает большое число таких беженцев, что тяжелым бременем ложится на наши скудные национальные ресурсы. |
| Kenya welcomes initiatives that protect the weaker States from the adverse effects of globalization. | Кения приветствует инициативы по защите более слабых государств от нежелательных последствий глобализации. |
| Two helicopters used for the flood response have been relocated to Lamu, Kenya. | Два вертолета, которые использовались для действий по борьбе с наводнениями, были передислоцированы в Ламу, Кения. |
| Kenya, South Africa, Tanzania and Uganda are participating in the initial phase. | На начальном этапе участвующими странами являются Кения, Южная Африка, Танзания и Уганда. |
| The Gambia, India and Kenya discussed benchmarks. | Гамбия, Индия и Кения обсуждали критерии. |
| India, Kenya, Mongolia and Uzbekistan discussed modeling. | Индия, Кения, Монголия и Узбекистан обсуждали вопросы моделирования. |
| Kenya is already hosting 35,000 new Somali refugees. | Кения уже принимает у себя 35000 новых сомалийских беженцев. |
| On 3 September, the expert convened a meeting with participants attending the Somali National Reconciliation Conference in Mbagathi, Kenya. | 3 сентября в Мбагати, Кения, эксперт провел встречу с участниками Конференции по национальному примирении в Сомали. |
| Kenya used EMEP/CORINAIR emission factors for calculating emissions in the industrial processes sector. | Кения при расчете выбросов в секторе промышленных процессов использовала факторы выбросов ЕМЕП/КОРИНЭЙР. |
| Kenya reported difficulties with obtaining data on trends and rates of land-use change. | Кения сообщила о трудностях получения данных о тенденциях и темпах изменений в землепользовании. |
| Projected emission reductions from 2010 to 2030 were provided by Albania, Djibouti, Kenya and The former Yugoslav Republic of Macedonia. | Албания, бывшая югославская Республика Македония, Джибути и Кения представили данные о прогнозируемом снижении выбросов в период 2010-2030 годов. |
| However, Kenya and Kyrgyzstan indicated their intention to continue further research in climate change. | Вместе с тем Кения и Кыргызстан отметили свое намерение продолжать проведение исследований в области изменения климата. |
| On 7 October last year, Kenya noted that multilateral solutions to disarmament were under stress. | 7 октября прошлого года Кения отметила, что существуют очевидные сомнения в отношении многосторонних решений проблем разоружения. |
| Afghanistan, Kenya, Nigeria, Portugal and Sierra Leone joined in sponsoring the draft resolution, as orally revised. | К числу авторов проекта резолюции с внесенными в него устными изменениями присоединились Афганистан, Кения, Нигерия, Португалия и Сьерра-Леоне. |
| Force Commander: Kenya; Civilian Police Commissioner: United States of America. | Командующий Силами: Кения; Комиссар гражданской полиции: Соединенные Штаты Америки. |
| Botswana cooperated with Lesotho and Malawi on eradication activities, while Kenya did the same with Uganda. | Ботсвана сотрудничает с Лесото и Малави в осуществлении мероприятий по искоренению незаконных культур, Кения предпринимает аналогичные усилия с Угандой. |
| Kenya seeks further assistance on capacity-building in the area of human resources. | Кения запрашивает дальнейшую помощь в области укрепления потенциала в части подготовки людских ресурсов. |
| African States: Cameroon, Ghana, Kenya, Nigeria, Uganda. | Африканские государства: Гана, Камерун, Кения, Нигерия, Уганда. |