He also addressed participants at the Somali National Reconciliation Conference at Mbagathi, Kenya, and convened an interactive dialogue. |
Он также выступил перед участниками Конференции по национальному примирению в Сомали, проходившей в Мбагати, Кения, и провел интерактивный диалог. |
In response to resolution 1325, Kenya has made deliberate efforts to increase the participation of women in peacekeeping missions. |
Что касается резолюции 1325, то Кения предприняла целенаправленные усилия по увеличению числа женщин в миссиях по поддержанию мира. |
The accused was arrested on 23 July 1997 in Mombasa, Kenya. |
Обвиняемый был арестован 23 июля 1997 года в Момбасе, Кения. |
Kenya is convinced that an arms trade treaty is feasible and timely. |
Кения убеждена в том, что договор о гонке вооружений является возможным и осуществимым, а также своевременным. |
She wished to announce that Haiti, Kenya and Paraguay had since joined the list of sponsors. |
Она объявляет, что Гаити, Кения и Парагвай также присоединились к авторам проекта резолюции. |
Kenya supports the recent initiative aimed at curbing the trade in illicit diamonds, which fuels and sustains conflicts in Africa. |
Кения поддерживает недавнюю инициативу, направленную на обуздание незаконной торговли алмазами, подпитывающей и поддерживающей конфликты в Африке. |
The serious security problem posed by the proliferation of illicit small arms and light weapons is a matter of grave concern to Kenya. |
Кения глубоко обеспокоена серьезной проблемой в плане безопасности, связанной с незаконным распространением стрелкового оружия и легких вооружений. |
Kenya continues to host a large number of such refugees. This has put a heavy strain on our own scarce national resources. |
Кения по-прежнему принимает большое число таких беженцев, что тяжелым бременем ложится на наши скудные национальные ресурсы. |
Kenya welcomes initiatives that protect the weaker States from the adverse effects of globalization. |
Кения приветствует инициативы по защите более слабых государств от нежелательных последствий глобализации. |
Two helicopters used for the flood response have been relocated to Lamu, Kenya. |
Два вертолета, которые использовались для действий по борьбе с наводнениями, были передислоцированы в Ламу, Кения. |
Kenya, South Africa, Tanzania and Uganda are participating in the initial phase. |
На начальном этапе участвующими странами являются Кения, Южная Африка, Танзания и Уганда. |
The Gambia, India and Kenya discussed benchmarks. |
Гамбия, Индия и Кения обсуждали критерии. |
India, Kenya, Mongolia and Uzbekistan discussed modeling. |
Индия, Кения, Монголия и Узбекистан обсуждали вопросы моделирования. |
Kenya is already hosting 35,000 new Somali refugees. |
Кения уже принимает у себя 35000 новых сомалийских беженцев. |
On 3 September, the expert convened a meeting with participants attending the Somali National Reconciliation Conference in Mbagathi, Kenya. |
3 сентября в Мбагати, Кения, эксперт провел встречу с участниками Конференции по национальному примирении в Сомали. |
Kenya used EMEP/CORINAIR emission factors for calculating emissions in the industrial processes sector. |
Кения при расчете выбросов в секторе промышленных процессов использовала факторы выбросов ЕМЕП/КОРИНЭЙР. |
Kenya reported difficulties with obtaining data on trends and rates of land-use change. |
Кения сообщила о трудностях получения данных о тенденциях и темпах изменений в землепользовании. |
Projected emission reductions from 2010 to 2030 were provided by Albania, Djibouti, Kenya and The former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Албания, бывшая югославская Республика Македония, Джибути и Кения представили данные о прогнозируемом снижении выбросов в период 2010-2030 годов. |
However, Kenya and Kyrgyzstan indicated their intention to continue further research in climate change. |
Вместе с тем Кения и Кыргызстан отметили свое намерение продолжать проведение исследований в области изменения климата. |
On 7 October last year, Kenya noted that multilateral solutions to disarmament were under stress. |
7 октября прошлого года Кения отметила, что существуют очевидные сомнения в отношении многосторонних решений проблем разоружения. |
Afghanistan, Kenya, Nigeria, Portugal and Sierra Leone joined in sponsoring the draft resolution, as orally revised. |
К числу авторов проекта резолюции с внесенными в него устными изменениями присоединились Афганистан, Кения, Нигерия, Португалия и Сьерра-Леоне. |
Force Commander: Kenya; Civilian Police Commissioner: United States of America. |
Командующий Силами: Кения; Комиссар гражданской полиции: Соединенные Штаты Америки. |
Botswana cooperated with Lesotho and Malawi on eradication activities, while Kenya did the same with Uganda. |
Ботсвана сотрудничает с Лесото и Малави в осуществлении мероприятий по искоренению незаконных культур, Кения предпринимает аналогичные усилия с Угандой. |
Kenya seeks further assistance on capacity-building in the area of human resources. |
Кения запрашивает дальнейшую помощь в области укрепления потенциала в части подготовки людских ресурсов. |
African States: Cameroon, Ghana, Kenya, Nigeria, Uganda. |
Африканские государства: Гана, Камерун, Кения, Нигерия, Уганда. |