Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кения

Примеры в контексте "Kenya - Кения"

Примеры: Kenya - Кения
Ms. Ojiambo (Kenya) stressed the importance of establishing achievable benchmarks for the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. Г-жа Оджиамбо (Кения) подчеркивает важность постановки достижимых целевых задач для третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма.
Kenya will continue to act closely with the ICTR in that regard. Кения будет продолжать активно сотрудничать с МУТР в этих вопросах.
Kenya continued to benefit from the various technical assistance programmes undertaken by UNODC. Кения продолжает пользоваться различными программами технического сотрудничества, предпринимаемыми ЮНОДК.
Kenya was committed to international efforts to combat trafficking in narcotic drugs. Кения поддерживает международные усилия по борьбе с торговлей наркотическими средствами.
Kenya has taken legislative measures to prevent acts of torture within its jurisdiction. Кения приняла законодательные меры в целях предотвращения актов пыток.
In relation to international obligations and the principle of universal jurisdiction, Kenya is a party to the Rome Statute. Что касается соблюдения международных обязательств и принципа универсальной юрисдикции, то Кения является участником Римского статута.
Kenya subscribes to the principle of reciprocity with other countries. Кения поддерживает принцип взаимности в межгосударственных отношениях.
Ghana, Rwanda, Kenya, and South Africa have completed the APRM process. Гана, Руанда, Кения и Южная Африка завершили процесс АМКО.
Kenya: Tubers are sampled while still in the field to ascertain freedom from diseases. Кения: Клубни отбираются еще в поле для проверки на заболевания.
Kenya was not the only country to have inherited laws and a constitutional system from the United Kingdom. Кения - далеко не единственная страна, унаследовавшая законы и конституционную систему Соединенного Королевства.
Many delegates highlighted the importance of maintaining the headquarters of UNEP in Nairobi, Kenya. Многие делегаты подчеркнули важность сохранения штаб-квартиры ЮНЕП в Найроби, Кения.
Kenya set up an electronic system for processing customs declarations. Кения ввела электронную систему оформления таможенных деклараций.
In accordance with General Assembly resolution 64/1, the Conference shall be presided over by the Republic of Kenya. В соответствии с резолюцией 64/1 Генеральной Ассамблеи функции Председателя Конференции будет выполнять Республика Кения.
The greatest stride made by Kenya in promoting children's rights was in the area of education. Наибольших успехов в поощрении прав детей Кения добилась в области образования.
In this regard, Kenya strongly supports the establishment of an arms trade treaty to govern the trade in arms. В этой связи Кения решительно поддерживает подготовку договора о торговле оружием в целях регулирования торговли вооружениями.
UNEP is promoting the use of rainwater as a catalyst for development in the semi-arid area of Kajiado, Kenya. ЮНЕП содействует использованию дождевой воды в качестве катализатора развития в полупустынном районе Каджиадо, Кения.
The Republic of Kenya has been actively involved in the work of the key human rights organizations. Республика Кения принимала активное участие в работе ключевых правозащитных организаций.
Kenya reaffirms its commitment to continue to pursue this policy in partnership with the international community. Кения подтверждает свою приверженность дальнейшему проведению такой политики в партнерстве с международным сообществом.
Kenya embraces the principle of a universal periodic review of the human rights records of Member States. Кения поддерживает принцип универсальных периодических обзоров положения в области прав человека в государствах-членах.
Kenya has ratified various landmark human rights instruments and regularly submits national reports to a diverse assortment of treaty bodies. Кения ратифицировала различные основные правозащитные документы и регулярно представляет национальные доклады целому кругу договорных органов.
Kenya has been at the forefront of global efforts to address the problem of the excessive accumulation and uncontrolled circulation of conventional weapons. Кения находится в первых рядах глобальных усилий по решению проблемы чрезмерного накопления и бесконтрольного распространения обычных вооружений.
On the other hand, Kenya and Sierra Leone reported no compliance with the provision under review. С другой стороны, Кения и Сьерра-Леоне сообщили о несоблюдении рассматриваемого положения.
Kenya reaffirms its commitment to continue to pursue this policy within the United Nations system. Кения подтверждает свою приверженность продолжению этой политики в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Kenya commits itself to strengthening this working partnership with United Nations and other intergovernmental organizations in order to achieve those goals. Кения привержена укреплению своих рабочих отношений с Организацией Объединенных Наций и другими межправительственными организациями в интересах достижения этих целей.
Kenya continues to work with the special procedures mechanisms and values the engagement. Кения продолжает взаимодействовать с механизмами специальных процедур и придает большое значение своему участию в них.