Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кения

Примеры в контексте "Kenya - Кения"

Примеры: Kenya - Кения
States party to this agreement are Uganda, DRC, Kenya, Rwanda and Burundi. Государствами - участниками этого соглашения являются Уганда, ДРК, Кения, Руанда и Бурунди.
Kenya had ratified the Convention 19 years ago, and the Committee had hoped to see evidence of more progress. Кения ратифицировала Конвенцию 19 лет назад, и Комитет надеялся получить доказательства более существенного прогресса.
African States: Angola, the Central African Republic, Guinea-Bissau, Kenya, Mali and Tunisia. Государства Африки: Ангола, Центральноафриканская Республика, Гвинея-Бисау, Кения, Мали и Тунис.
Kenya was participating actively in the services negotiations, with the assistance of UNCTAD under JITAP. При содействии ЮНКТАД по линии СКПТП Кения принимает активное участие в переговорах по услугам.
Kenya adopted a policy that increases the retirement age. Кения приняла политику, которая предусматривает повышение пенсионного возраста.
The countries that are most affected, in this case, are Botswana, Zimbabwe, South Africa and Kenya. К числу наиболее затронутых стран относятся Ботсвана, Зимбабве, Южная Африка и Кения.
India and Kenya created income-generating activities for women both in rural and urban areas. Индия и Кения обеспечивали виды деятельности, приносящие доход женщинам, как в сельских, так и в городских районах.
Belize, Brazil, the Central African Republic and Kenya emphasized the limited capacity of microfinance, including microcredit. Белиз, Бразилия, Кения и Центральноафриканская Республика подчеркнули ограниченный потенциал микрофинансирования, в частности микрокредитования.
Kenya noted the need for monitoring and evaluation systems with good information and data. Кения отметила необходимость систем контроля и оценки, обеспеченных качественной информацией и данными.
Increased seizures were reported by Kenya, Morocco, South Africa and Zambia. Об увеличении объема изъятий сообщили Замбия, Кения, Марокко и Южная Африка.
In Africa, Brazil was cited as the source country by Cameroon, Kenya and Nigeria. В Африке, Камерун, Кения и Нигерия, указали в качестве страны происхождения Бразилию.
The other countries involved in the project were Kenya, South Africa, the United Republic of Tanzania, Uganda and Zambia. В осуществлении проекта участвовали также Замбия, Кения, Объединенная Республика Танзания, Уганда и Южная Африка.
16 For example: Colombia, Jordan, Kenya, Latvia, Malawi, Switzerland and Uganda. 16 Например, Иордания, Кения, Колумбия, Латвия, Малави, Уганда и Швейцария.
17 For example: the Central African Republic, Kenya, Maldives and Qatar. 17 Например, Катар, Кения, Мальдивские Острова и Центральноафриканская Республика.
Finally, Kenya agreed with the Commission's recommendation concerning improvement of its coordination role. В завершение Кения выражает согласие с рекомендацией Комиссии, касающейся совершенствования ее координационных функций.
Despite limited resources, Kenya had instituted various measures to deal with terrorism. Несмотря на ограниченность ресурсов, Кения приняла целый ряд различных мер по борьбе с терроризмом.
She had been informed that the accession process was under way in Kenya. Она была проинформирована о том, что Кения находится в процессе присоединения к Конвенции.
As a member of the zone, Kenya continues to promote regional and national initiatives in the area of small arms and light weapons. Будучи членом этой зоны, Кения продолжает поощрять региональные и национальные инициативы в области стрелкового оружия и легких вооружений.
Kenya looks forward to the sixth meeting of the States members of the zone, which will be hosted by Benin. Кения с нетерпением ожидает проведения шестого совещания государств - членов зоны, которое состоится в Бенине.
The issue of children with disabilities was referred to the facilitator (Josephine Sinyo, Kenya) to explore further the best approach. Вопрос о детях-инвалидах был передан посреднику (Джозефине Синео, Кения) для дальнейшего изучения наилучшего подхода.
Kenya deeply cherishes that principle and seeks its generous spread around the world and in this institution. Кения глубоко привержена этому принципу и стремится к его широкому распространению и по всему миру, и в этом учреждении.
Kenya also supports proposals for the enhancement of peace-support operation capabilities of the United Nations. Кения также поддерживает предложения об укреплении потенциала операций Организации Объединенных Наций в поддержку мира.
Kenya commends the Court for the significant progress made in its judicial activities. Кения приветствует существенный прогресс, достигнутый Судом в его деятельности, связанной с судопроизводством.
Kenya strongly supports the prosecutorial policy of the Office of the Prosecutor, which emphasizes the key principles of complementarity and cooperation with States. Кения решительно поддерживает проводимую Канцелярией Прокурора политику судебного преследования, которая строится на ключевых принципах взаимодополняемости действий и сотрудничества государств.
Kenya praised the efforts by the United Nations system to improve coherence and coordination. Кения высоко оценивает усилия, прилагаемые системой Организации Объединенных Наций в целях повышения последовательности и координации своей деятельности.