Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кения

Примеры в контексте "Kenya - Кения"

Примеры: Kenya - Кения
Kenya and Seychelles also benefit from assistance provided by the European Union and the States that have concluded transfer arrangements with them. Кения и Сейшельские Острова также получают помощь от Европейского союза и государств, которые заключили с ними соглашения о передаче.
Smaller programmes in poorer countries such as Bangladesh and Kenya cover a few thousand families. Более мелкие программы в таких странах, как Бангладеш и Кения, охватывают несколько тысяч семей.
Kenya and Uganda are implementing less severe restrictions, imposing levies on thicker plastic bags. Кения и Уганда применяют менее строгие ограничения и ввели налог на более толстые целлофановые пакеты.
The General Assembly received new applications for membership from Mali and Kenya. Генеральная ассамблея зарегистрировала кандидатуры новых членов, т.е. Мали и Кения.
Kenya is a dualist state requiring domestication of international instruments in the national arena through legislation by Parliament. Кения является дуалистическим государством, в котором требуется включение международных договоров в национальное законодательство посредством принятия законодательных актов Парламентом.
It is worth noting that Kenya has not had a major issue with the individual Regional Mechanisms that are currently in place. Следует отметить, что Кения не сталкивалась с серьезной проблемой, касающейся действующих в настоящее время отдельных региональных механизмов.
Kenya has a high rate of unemployment coupled with low Labour force productivity. Кения характеризуется высоким показателем безработицы в сочетании с низкой производительностью труда.
Kenya has also fully domesticated the Convention on the Rights of the Child (CRC. Кения также полностью включила в национальное законодательство Конвенцию о правах ребенка (КПР).
However, Kenya has established a policy and legal framework for the war against corruption. В то же время Кения создала политическую и правовую основу для ведения войны с коррупцией.
In addition, Kenya has hosted various regional and international human rights meetings. Кроме того, Кения была принимающей стороной различных региональных и международных совещаний по правам человека.
UNCT noted that Kenya has enacted a law to protect persons with disabilities. СГООН отметила, что Кения ввела в действие закон о защите инвалидов.
UNCT indicated that Kenya hosted, as of November 2009, more than 375,000 refugees and asylum-seekers. СГООН отметила, что по состоянию на ноябрь 2009 года Кения является принимающей стороной более 375000 беженцев и просителей убежища.
Kenya recognizes the nexus between armed violence and development. Кения признает взаимосвязь между вооруженным насилием и недостатком развития.
Kenya was aware of the discriminatory treatment of women in all aspects of customary and personal laws. Кения была известна дискриминационным отношением к женщинам во всех аспектах обычного и личного права.
Hence Kenya knowingly and rightly took a bold step to eliminate discrimination of all manners and types against women. Поэтому Кения сознательно и правильно предприняла решительный шаг для ликвидации всех видов дискриминации в отношении женщин.
Kenya therefore finds the persistent allegations that it shows complacency with regard to apprehending Mr. Kabuga misleading, malicious and lacking in merit. Поэтому Кения считает постоянные заявления относительно ее излишне беспечного отношения к задержанию г-на Кабуги недостоверными, злонамеренными и необоснованными.
I am proud to state that Kenya has made tremendous strides towards the achievement of universal primary education. Я с гордостью заявляю о том, что Кения добивается огромных успехов в обеспечении всеобщего начального образования.
Kenya reported that the provisions of the Compliance Agreement were being integrated in the review of its Fisheries Act. Кения сообщила, что положения Соглашения по открытому морю интегрируются в новую редакцию ее Акта о рыболовстве.
Kenya, Mozambique, Peru and Sri Lanka indicated that they would welcome such assistance. Кения, Мозамбик, Перу и Шри-Ланка указали, что с готовностью приняли бы такую помощь.
Kenya replied that it could not identify the manufacturer by the marks shown. Кения ответила, что она не может определить изготовителя по указанной маркировке.
Likewise, new camps were added to Dadaab in Kenya. Аналогичным образом в Дадаабе (Кения) были также построены новые лагеря.
In Nairobi, Kenya, most refugees now have access to public health services and education. В Найроби (Кения) большинство беженцев теперь имеют доступ к государственным услугам здравоохранения и образования.
Kenya recommends that the preamble also recognize that civil society has an important role to play in supporting treaty implementation. Кения рекомендует также, чтобы в преамбуле была отмечена важная роль, которую может играть гражданское общество в поддержке осуществления договора.
Kenya recommends that the goals and objectives also include regulation regarding brokering and manufacturing under foreign licence and the transfer of technology. Кения рекомендует обеспечить, чтобы цели и задачи также включали регулирование брокерской деятельности, производства на основе иностранной лицензии и передачи технологий.
Kenya believes that the scope of the arms trade treaty should be as wide as possible. Кения считает, что сфера применения договора о торговле оружием должна быть максимально широкой.