Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кения

Примеры в контексте "Kenya - Кения"

Примеры: Kenya - Кения
Kenya considers that the Security Council should be reformed to make it possible to achieve transparency, accountability, democratization and balanced regional representation. Кения считает, что Совет Безопасности должен быть преобразован с целью обеспечения транспарентности, отчетности, демократизации и сбалансированного географического представительства.
In this regard, Kenya underscores the importance of a partnership approach at the national, regional and international levels. И в этом плане Кения подчеркивает значение подхода, базирующегося на партнерстве на национальном, региональном и международном уровнях.
During this period, Kenya was elected to a two-year term on the Security Council beginning in January 1997. В этот период Кения была избрана на двухлетний срок членом Совета Безопасности начиная с января 1997 года.
Kenya believes that the international community should carefully guard against this trend. Кения считает, что международное сообщество должно всеми силами препятствовать распространению этой тенденции.
In this connection, Kenya deplores the adverse consequences caused by the failure to remove mines and other unexploded devices after conflicts. В этой связи Кения с сожалением отмечает негативные последствия, связанные с сохранением мин и других неразорвавшихся устройств после окончания конфликтов.
Guinea-Bissau and Kenya have joined that group. К этой группе делегаций присоединились Гвинея-Бисау и Кения.
Kenya urged the Secretary-General to appoint qualified African women to senior posts in the Secretariat in conformity with the principle of equitable geographical distribution. Кения настоятельно призывает Генерального секретаря назначить имеющих надлежащую квалификацию африканских женщин на руководящие должности в Секретариате в соответствии с принципом справедливого географического распределения.
Many other countries, including India, Ireland, Finland and Kenya, are reporting increasing tree cover. Многие другие страны, в том числе Индия, Ирландия, Кения и Финляндия, сообщают об увеличении лесного покрова.
Kenya subscribes fully to the view that the new Agenda for Development should be people-centred. Кения полностью поддерживает мнение о том, что эта новая "Повестка дня для развития" должна быть ориентирована на человека.
Kenya associates itself with the preparations and anticipated positive results of the forthcoming World Summit for Social Development in Copenhagen. Кения присоединяется к процессу подготовки и ожидает позитивных результатов от предстоящей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене.
Over the past decade, Kenya has hosted thousands of refugees fleeing from civil war and strife in their countries. В минувшее десятилетие Кения приняла у себя тысячи беженцев, покинувших свои страны из-за гражданской войны и розни.
Kenya, therefore, fully supports this initiative and hopes that it will be substantively taken up in the Conference in due course. Кения всецело поддерживает эту инициативу и надеется, что в свое время она будет предметно рассмотрена на Конференции.
Kenya noted the need to disseminate to the general public existing information on climate change from the IPCC and the UNFCCC. Кения отметила необходимость того, чтобы МГЭИК и РКИКООН предоставляли широкой общественности свою информацию об изменении климата.
Among the lessons learned by Kenya was the need for tools for improving information dissemination. Исходя из собственного опыта, Кения сделала вывод о необходимости использования средств, позволяющих улучшить распространение информации.
The twenty-seventh meeting of the London Convention Scientific Group was convened in Mombasa, Kenya, from 3 to 7 May 2004. 3-7 мая 2004 года в Момбасе, Кения, было проведено двадцать седьмое совещание Научной группы Лондонской конвенции.
Kenya therefore wishes to request more international support for collective regional and subregional initiatives. Поэтому Кения просит об оказании более значительной международной помощи для осуществления региональных и субрегиональных инициатив.
Kenya was currently carrying out national programmes aimed at mitigating the effect of climate change. В настоящее время Кения осуществляет национальные программы, направленные на ликвидацию последствий изменения климата.
Kenya appreciated the efforts that had been made to bring Africa into the world economy and protect its environment. Кения высоко оценивает усилия, предпринимаемые с целью интегрировать Африку в мировую экономику и сохранить ее окружающую среду.
Kenya supports the efforts of the United Nations to assist Member States and regional arrangements in responding to natural disasters. Кения поддерживает усилия Организации Объединенных Наций по оказанию содействия государствам-членам и региональным механизмам в ликвидации последствий стихийных бедствий.
Kenya is also involved with the Agency in the implementation of a regional project in the water sector on isotope hydrology integration. Кения также сотрудничает с Агентством в области водных ресурсов в осуществлении регионального проекта по изотопной гидрологии.
In 2001, Kenya had embarked on a comprehensive reform of its public procurement system. В 2001 году Кения приступила к проведению всеобъемлющей реформы своей системы публичных закупок.
Kenya urged the Executive Director to continue her efforts to increase activities with local authorities and other partners. Кения настоятельно просит Директора-исполнителя продолжать усилия по расширению деятельности, осуществляемой в сотрудничестве с местными органами власти и другими партнерами.
Kenya was indeed fighting its own war. Тем временем Кения ведет свою собственную борьбу.
Kenya is among the 16 countries that have joined this Mechanism. Кения находится в числе тех 16 стран, которые присоединились к этому механизму.
Kenya applauds Tanzania's initiative aimed at strengthening collaboration between the United Nations and the African Union. Кения с энтузиазмом одобряет танзанийскую инициативу, нацеленную на укрепление сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом.