Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кения

Примеры в контексте "Kenya - Кения"

Примеры: Kenya - Кения
JS6 stated that in 2012, Kenya enacted the Prevention of Terrorism Act allowing for "the limitation of the freedom of security of a person to the extent of allowing investigations." СП-6 заявило, что в 2012 году Кения ввела Закон о предотвращении терроризма, допускающий "ограничение свободы в плане безопасности личности вплоть до позволения расследований".
99.20 Reinstate the full independence and functionality of the Human Rights Commission to bring it in line with the Paris Principles and in accordance with the recommendations it had already accepted at the last UPR review (Kenya); 99.20 восстановить полную независимость и функциональность Комиссии по правам человека, с тем чтобы привести ее мандат в соответствие с Парижскими принципами, а также рекомендациями, уже принятыми ею в ходе последнего УПО (Кения);
Mr. Khane (Secretary of the Committee) announced that Burundi, the Central African Republic, Chad, the Democratic Republic of the Congo, the Gambia, Kenya, Madagascar, Malawi, Somalia and the United Republic of Tanzania had joined the sponsors. Г-н Хан (секретарь Комитета) объявляет, что к числу авторов присоединились Бурунди, Гамбия, Кения, Демократическая Республика Конго, Мадагаскар, Малави, Объединенная Республика Танзания, Сомали, Чад и Центральноафриканская Республика.
Azerbaijan, Burundi, Ethiopia, Gabon, Ghana, Kenya, Mauritania, Mauritius, Morocco, Namibia, Rwanda, Senegal, Togo and Uganda: draft resolution Азербайджан, Бурунди, Габон, Гана, Кения, Маврикий, Мавритания, Марокко, Намибия, Руанда, Сенегал, Того, Уганда и Эфиопия: проект резолюции
Further noting that Mr. Uhuru Muigai Kenyatta and Mr. William Samoei Ruto were, in March 2013, democratically elected President and Deputy President of the Republic of Kenya, respectively, отмечая далее, что г-н Ухуру Муигаи Кениата и г-н Уильям Самоэй Руто в марте 2013 года были избраны демократическим путем соответственно президентом и вице-президентом Республики Кения,
126.55 Adopt special measures to alleviate and remedy disparities in the enjoyment of human rights affecting vulnerable groups, which include immigrants, foreigners and ethnic minorities such as the Ciganos and Roma communities (Kenya); 126.55 принять специальные меры по смягчению и искоренению неравенства в осуществлении прав человека, которому подвержены уязвимые группы, включая иммигрантов, иностранных граждан и этнические меньшинства, такие как цыгане и общины рома (Кения);
Better recognition of how discrimination intersects within the lives of women with disabilities in terms of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities which Kenya ratified in 2008; углубление понимания того, каким образом дискриминация проявляется в жизни женщин-инвалидов, в свете положений Конвенции о правах инвалидов, которую Кения ратифицировала в 2008 году;
The importance of this right is affirmed by the fact that Kenya has ratified 49 International Labour Organization (ILO) Conventions, including seven of the eight Fundamental Conventions; three of four Governance Conventions (Priority); and 39 of the 177 Technical Conventions. Важность этого права подчеркивается тем фактом, что Кения ратифицировала 49 конвенций Международной организации труда (МОТ), в том числе семь из восьми основополагающих конвенций; три из четырех конвенций по организационным вопросам (приоритетных); и 39 из 177 технических конвенций.
Food distribution (either as disaster relief or in-kind transfers): Kenya from time to time has continued to suffer droughts and even famine. распределение продовольствия (либо в рамках чрезвычайной помощи в случае бедствий, либо в виде помощи натурой): Кения периодически страдает от засухи и даже голода.
To date, Kenya remains one of the few countries in Africa with a specific policy on traditional knowledge, genetic resources and traditional cultural expressions, even though the policy has yet to be formalized. На сегодняшний день Кения остается одной из немногих стран Африки, где существует особая политика в отношении традиционных знаний, генетических ресурсов и традиционных форм выражения культуры, хотя эта политика еще не получила официального оформления.
The following delegations thanked the Executive Board for consideration of their programmes/programme extensions and thanked UNFPA for its support: Benin, Bhutan, Congo, Cuba, Egypt, Kenya, Niger, Nigeria, Timor-Leste and Togo. Следующие делегации поблагодарили Исполнительный совет за рассмотрение их программ/предложений о продлении сроков действия их программ и поблагодарили ЮНФПА за оказанную им поддержку: Бенин, Бутан, Египет, Кения, Конго, Куба, Нигер, Нигерия, Тимор-Лешти и Того.
Ms. Mukobe (Ministry of the Interior and Coordination of Government, Kenya) said that poverty and disability were mutually reinforcing in that poverty led to disability and disability led to poverty. Г-жа Мукобе (Министерство внутренних дел и координации деятельности правительственных ведомств, Кения) говорит, что бедность и инвалидность взаимно усиливают друг друга, поскольку бедность ведет к инвалидности, а инвалидность ведет к бедности.
With respect to the right to work, Kenya referred to the Employment Act 2007, the Labour Relations Act 2007, the Work Injury Benefits Act 2007 and the Occupational Safety and Health Act 2007. В отношении права на труд Кения упомянула Закон о занятости 2007 года, Закон о трудовых отношениях 2007 года, Закон о пособиях в связи с производственным травматизмом 2007 года и Закон о гигиене и охране труда 2007 года.
Food and Agriculture Organization of the United Nations (Bolivia (Plurinational State of) Central African Republic, Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Guatemala, Kenya, Malawi, Peru, Somalia, Sudan (Darfur), South Sudan and Uganda). Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (Боливия (Многонациональное Государство), Гватемала, Демократическая Республика Конго, Кения, Малави, Перу, Сомали, Судан (Дарфур), Уганда, Центральноафриканская Республика, Эфиопия, Южный Судан).
In July, the CBTF held a Training Workshop on Integrated Assessment for African Countries in Nairobi, Kenya, for selected African research and training institutions and economic and trade bodies. В июле ЦГСП провела в Найроби, Кения, для отдельных африканских исследовательских и учебных заведений, а также экономических и торговых органов учебный семинар на тему комплексной оценки для африканских стран.
Africa: Benin, Botswana, Djibouti, Ghana, Kenya, Mali, Nigeria, Rwanda, Tunisia; Африка: Бенин, Ботсвана, Гана, Джибути, Кения, Мали, Нигерия, Руанда, Тунис;
support to local railway companies through provision of equipment, rehabilitation programmes, lending of expertise (Georgia, Tanzania, Kenya, Uganda, DRC); оказание местным компаниям железнодорожных перевозок поддержки путем предоставления им оборудования, осуществления программ восстановления и предоставления услуг специалистов (Грузия, Танзания, Кения, Уганда, ДРК);
Kenya urged Member States to honour their financial obligations, thanked donor countries for their continued financial support to the Organization and called for financial support from development partners to be increased, to ensure that UNIDO's programmes did not come to a standstill. Кения настоятельно призы-вает государства - члены выполнять свои финансо-вые обязательства, благодарит страны - доноры за их неизменную финансовую поддержку Организа-ции и призывает партнеров в области развития увеличить свою финансовую поддержку ЮНИДО, с тем чтобы не допустить прекращения работ по осуществлению ее программ.
Kenya will continue to support all initiatives and reforms of the human rights machinery aimed at creating a stronger, efficient and less politicized organization that will promote human rights and respond promptly in cases of human rights abuse in any part of the world. Кения будет и впредь поддерживать все инициативы и реформы, касающиеся правозащитных механизмов и направленные на создание более энергичной, эффективной и менее политизированной организации, которая будет заниматься поощрением прав человека и своевременно реагировать на нарушения прав человека в любом регионе мира.
"The Multilateral Trading System: Why East Africa Must Remain Engaged" Keynote speech at the East African Business Summit, Nanyuki, Kenya "Многосторонняя торговая система: почему необходимо обеспечивать вовлеченность Западной Африки", основной доклад на саммите деловых кругов Восточной Африки, Наньюки, Кения
Mr. NGENO (Kenya) expressed his sincere congratulations to Mr. Yumkella. The nomination was an honour for Mr. Yumkella himself, for his country, Sierra Leone, and for the whole of Africa. Г-н НГЕНО (Кения) искренне поздравляет г-на Юмкеллу и говорит, что выдвижение его кан-дидатуры - это честь не только для самого г-на Юм-келлы и его страны, Сьерра - Леоне, но и для всей Африки.
The staging post in Lokichoggio, Kenya, under the supervision of the field office in Juba, is not being used and the security office will close. перевалочный пункт в Локичоггио, Кения, находящийся в ведении полевого отделения в Джубе, в настоящее время не используется, и подразделение по вопросам безопасности будет закрыто.
Peru 116, Austria 115, Indonesia 115, Kenya 112, Australia 109, Haiti 1, Pakistan 1 Перу 116, Австрия 115, Индонезия 115, Кения 112, Австралия 109, Гаити 1, Пакистан 1
Kenya 172, Sweden 153, Japan 142, Portugal 112, Costa Rica 105, Australia 91, Bolivia 73, India 40, Colombia 1, Dominican Republic 1 Кения 172, Швеция 153, Япония 142, Португалия 112, Коста-Рика 105, Австралия 91, Боливия 73, Индия 40, Колумбия 1, Доминиканская Республика 1
9 countries: Bolivia, Ecuador, Ethiopia, Georgia, Jordan, Kenya, Morocco, Nigeria, Peru 9 стран: Боливия, Грузия, Иордания, Кения, Марокко, Нигерия, Перу, Эквадор, Эфиопия,