Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кения

Примеры в контексте "Kenya - Кения"

Примеры: Kenya - Кения
Indeed, Kenya has ratified this Declaration and has embraced it in the Constitution of Kenya 2010. Кения ратифицировала эту Декларацию и включила ее положения в Конституцию страны 2010 года.
Since then, Kenya and her development partners have committed substantial resources towards meeting Kenya's Millennium Development Goals. С тех пор Кения и ее партнеры по развитию выделили значительные средства на достижение Кенией Целей развития тысячелетия.
JS10 also informed that Kenya had launched a free sunscreen program which aimed to provide sunscreen to all PWA in Kenya. СП-10 также сообщило, что Кения развернула бесплатную солнцезащитную программу, которая призвана обеспечить солнцезащиту всем альбиносам в Кении.
Kenya has made fish production one of the flagship projects under Kenya Vision 2030. Кения обозначила производство рыбопродуктов в качестве одного из важнейших проектов в рамках Стратегии Кении до 2030 года.
Mr. Kuindwa (Kenya) said that the Government of Kenya reaffirmed its commitment to United Nations peacekeeping operations. Г-н Куиндва (Кения) говорит, что правительство Кении подтверждает свою приверженность операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Kenya is working with the Kenya National Commission on Human Rights to create public support for abolition. Кения сейчас работает с кенийской комиссией по правам человека в стремлении заручиться поддержкой населения для отмены смертной казни.
Ms. Kahara (Kenya), speaking as a youth delegate, said that young people represented the majority of Kenya's population. Г-жа Кахара (Кения), выступая в качестве молодежного делегата, говорит, что молодые люди составляют большинство населения Кении.
Ms. Cerere (Kenya) said that in Kenya, the biting drought was causing untold suffering to children and other vulnerable populations. Г-жа Черере (Кения) говорит, что жестокая засуха в Кении приводит к небывалым страданиям детей и других уязвимых групп населения.
Mr. Dashe (Kenya) said that Kenya, as an emerging economy, currently lacked legislation on secured transactions. Г-н Даше (Кения) говорит, что в Кении, являющейся страной с формирующейся экономикой, в настоящее время отсутствует законодательство об обеспеченных сделках.
Kenya had developed an industrialization road map as part of its National Industrialization Policy, identifying the priority sectors that would drive rapid industrialization in Kenya. В рамках национальной политики индустриализации Кения разработала дорожную карту с указанием приоритетных секторов, которая будет способствовать ускоренной индустриа-лизации Кении.
The representative of Kenya underlined that, as a transit country, Kenya welcomed the progress made in the implementation of the Almaty Programme of Action. Представитель Кении подчеркнул, что, будучи страной транзита, Кения приветствует прогресс, достигнутый в осуществлении Алматинской программы действий.
The Vice-President of Kenya, Mr. Moody Awori, conveyed the warm greetings of President Mwai Kibaki and welcomed all participants on behalf of the people of Kenya. Вице-президент Республики Кения г-н Муди Авори передал наилучшие пожелания Президента Мваи Кибаки и приветствовал всех участников от имени народа Кении.
Mr. Muita (Kenya) said that the impact of the international economic and financial crisis on developing countries, including Kenya, had been particularly devastating. Г-н Муита (Кения) говорит, что международный финансово-экономический кризис оказал особо разрушительное воздействие на развивающиеся страны, включая Кению.
Head of Department, Centre for Biodiversity, National Museums of Kenya, Kenya Начальник департамента, Центр по охране биоразнообразия, Объединение национальных музеев Кении, Кения
Executive Director, Nature Kenya, Kenya Исполнительный директор, Общество «Природа Кении», Кения
Ms. Ongewe (Kenya) said that cooperative societies were the only avenue though which the poor in Kenya could gain access to credit. Г-жа Онгеве (Кения) говорит, что единственным механизмом, который позволяет бедным слоям населения в Кении получать кредиты, являются кооперативы.
Following Kenya's decision to close the border with Somalia on security grounds in January 2007, only a few Somalis found their way into Kenya. После того, как в январе 2007 года Кения приняла решение закрыть границу с Сомали по соображениям безопасности, лишь нескольким сомалийцам удалось пробраться в Кению.
Though the process of enacting a Refugee Bill in Kenya has been long and winding, Kenya is committed to having a Refugee Law. Несмотря на то, что процесс принятия проекта закона о беженцах в Кении затянулся и сопряжен с трудностями, Кения полна решимости принять такой закон.
The new Government of Kenya has spared no time in reiterating Kenya's commitment to its lead role in the regional peace effort. Новое правительство Кении незамедлительно подтвердило, что Кения по-прежнему намерена играть ведущую роль в региональных усилиях, направленных на достижение мира.
A human rights gender seminar for indigenous peoples of Kenya was held in Nanyuki, Kenya, in September 2005. Семинар по правозащитным аспектам гендерной проблематики для коренных народов Кении состоялся в Нануки, Кения, в сентябре 2005 года.
Ms. Mwaura (Kenya) said that the Constitution of Kenya recognized all international treaties to which Kenya was a party as a source of national law and saw human rights as inherent in each individual, rather than granted by the State. Г-жа Мваура (Кения) говорит, что в конституции Кении все международные договоры, в которых участвует Кения, признаются в качестве источника ее внутреннего права, а права человека считаются присущими каждому человеку, а не предоставленными государством.
Both His Excellency President Daniel arap Moi of Kenya and the Honourable Attorney-General of the Republic of Kenya have stated publicly that Kenya will not shield any persons suspected of involvement in the carrying out of the Rwandan genocide. Его Превосходительство президент Кении Даниэл Арап Мои и Достопочтимый генеральный прокурор Республики Кении публично заявили, что Кения не будет укрывать никого из тех, кто подозревается в причастности к геноциду в Руанде.
UN-Habitat, in collaboration with the Government of Kenya and UN-Women, hosted a capacity-building workshop in Kisumu, Kenya, for 55 local authority personnel from Burundi, Kenya, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania. ООН-Хабитат в сотрудничестве с правительством Кении и структурой «ООН-женщины» провели в Кисуму, Кения, семинар по вопросам укрепления потенциала для 55 сотрудников местных органов власти из Бурунди, Кении, Руанды, Объединенной Республики Танзания и Уганды.
If Kenya's international liability was nevertheless involved, Kenya had a right of recourse against ESA, except where the involvement was due to gross negligence, an act or deliberate omission of the Government of Kenya or a person acting on its behalf. Однако, если затрагивались между-народные обязательства Кении, то Кения имела право предъявить ЕКА регрессный иск, за исключе-нием тех случаев, когда такая ответственность наступала в связи с грубой небрежностью, пред-намеренным действием или бездействием прави-тельства Кении или лица, выступающего от его име-ни.
In line with Kenya's efforts to enhance, promote and protect human rights, Kenya is committed to Working closely with the Special Procedures of the treaty bodies and mechanisms of the Council by inviting Special Rapporteurs to visit Kenya and extending maximum cooperation to them. В соответствии с политикой Кении, направленной на повышение эффективности, поощрение и защиту прав человека, Кения намерена работать в тесном контакте со специальными процедурами договорных органов и механизмами Совета посредством приглашения специальных докладчиков посетить Кению и обеспечения им максимально возможного сотрудничества.