Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кения

Примеры в контексте "Kenya - Кения"

Примеры: Kenya - Кения
Kenya has declined offers of international experts to assist in these prosecutions. Кения отклонила предложения международных экспертов об оказании помощи в этих судебных делах.
A joint presentation was made at an expert group meeting for the Collaborative Partnership on Forests in Nairobi, Kenya in October 2010. В октябре 2010 года был представлен совместный доклад на совещании группы экспертов для совместного партнерства по лесам в Найроби, Кения.
Those States include Ethiopia, Kenya, the Sudan, Uganda and Yemen. В число таких государств входят Йемен, Кения, Судан, Уганда и Эфиопия.
Kenya has produced draft legislation on the Chemical Weapons Convention in consultation with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. Кения, в консультации с Организацией по запрещению химического оружия, разработала проект закона о Конвенции по химическому оружию.
Kenya has established joint frontier security and intelligence committees with neighbouring States. Кения учредила совместные с соседними государствами комитеты по вопросам пограничной безопасности и разведки.
Kenya believes that multilateral negotiations and agreements are the only viable path to meaningful disarmament and security. Кения считает, что единственным жизнеспособным средством достижения реального разоружения и безопасности являются многосторонние переговоры и договоренности.
Kenya has consistently supported the establishment of an arms trade treaty (ATT) to regulate the trade in arms. Кения последовательно выступает за заключение договора о торговле оружием (ДТО), который должен упорядочить торговлю вооружениями.
Finally, Kenya urges all delegations to seize this opportunity to make real and substantive progress in multilateral disarmament. Наконец, Кения настоятельно призывает все делегации воспользоваться данной возможностью для того, чтобы добиться реального и существенного прогресса в деле многостороннего разоружения.
Kenya warmly welcomed the delegation of Lesotho and thanked it for the reply to the recommendations made during the Working Group session. Кения тепло приветствовала делегацию Лесото и поблагодарила ее за представление ответов на рекомендации, вынесенные на сессии Рабочей группы.
Kenya reiterated its commitment to the universal periodic review and to promoting universally recognized human rights and fundamental freedoms for all. Кения вновь заявила о своей приверженности универсальному периодическому обзору и делу поощрения универсально признанных прав человека и основных свобод.
In conclusion, Kenya reaffirmed its commitment to the promotion and protection of human rights and its support for the universal periodic review process. В заключение Кения подтвердила, что привержена делу поощрения и защиты прав человека и поддерживает процесс универсального периодического обзора.
Rwanda noted that Kenya had accepted most recommendations made during its review and had taken steps for their implementation. Руанда отметила, что Кения поддержала большинство рекомендаций, вынесенных в ходе проведения обзора, и приняла меры в целях их осуществления.
Zimbabwe expressed optimism that the momentum in the promotion and protection of human rights in Kenya would be maintained. Зимбабве выразила оптимизм по поводу того, что Кения будет продолжать наращивать свои усилия в целях поощрения и защиты прав человека.
On the question of Western Sahara, Kenya supported continued negotiations under the auspices of the Secretary-General and his Personal Envoy. Что касается вопроса о Западной Сахаре, то Кения поддерживает продолжение переговоров под эгидой Генерального секретаря и его Личного посланника.
To this end, Kenya, under the current constitutional dispensation, is undertaking key steps to reform the judiciary. С этой целью Кения в соответствии с нынешними конституционными положениями предпринимает важные шаги для реформирования своей судебной власти.
Kenya passed the International Crimes Act, which domesticates the Rome Statute of the International Criminal Court. Кения приняла Закон о международных преступлениях, который инкорпорирует Римский статут Международного уголовного суда в национальную правовую систему.
Kenya therefore appreciates the fact that international transitional justice is necessary to complement the national mechanisms that are in place. Поэтому Кения признает тот факт, что международное правосудие переходного периода необходимо для дополнения существующих национальных механизмов.
Kenya proposed that the term "statelessness" be clearly defined under article 2. Кения предложила, чтобы в статье 2 было дано четкое определение термина «безгражданство».
I am pleased that Kenya's role in both cases has been, and remains, crucial. Мне приятно отмечать, что Кения в обоих этих случаях играла и продолжает играть исключительно важную роль.
Kenya also favours an all-inclusive political process that will pave the way for free and fair elections. Кения выступает также за всеобъемлющий политический процесс, который заложил бы основу для проведения свободных и справедливых выборов.
Kenya is also ready and willing to work with Libyans and the international community to resolve the crisis in Libya. Кения также готова и стремится сотрудничать с ливийцами и международным сообществом в целях урегулирования кризиса в Ливии.
The peaceful settlement through mediation of the conflict in the Republic of Kenya in 2007 is a typical example. Типичным примером этого служит мирное урегулирование в 2007 году конфликта в Республике Кения, ставшее возможным благодаря усилиям посредников.
In response to this reality, Kenya has taken preventive and curative measures to address the growing burden of non-communicable diseases. Для исправления сложившейся ситуации Кения проводит курс на профилактику и лечение в целях решения обостряющейся проблемы неинфекционных заболеваний.
Kenya urged UNIDO to accelerate the implementation of high-quality initiatives in the field of energy and environment. Кения настоятельно призывает ЮНИДО уско-рить осуществление высококачественных инициа-тив в области энергетики и окружающей среды.
If the host State were Kenya or Seychelles, this option would benefit from their expertise. Если принимающим государством станет Кения или Сейшельские Острова, то этот вариант был бы целесообразным с учетом накопленного ими специального опыта.