Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кения

Примеры в контексте "Kenya - Кения"

Примеры: Kenya - Кения
Kenya supports the need for the treaty to contain record-keeping, reporting and transparency provisions. Кения поддерживает необходимость включения в договор положений о ведении учета, представлении отчетности и транспарентности.
Kenya recommends, however, that the treaty make clear the purpose of reporting and record-keeping. В то же время Кения рекомендует, чтобы в договоре была четко указана цель представления отчетности и ведения учета.
Kenya was a party to 14 of the international counter-terrorism instruments and its Constitution provided for direct application of international treaties after their ratification. Кения является участником 14 международно-правовых документов по борьбе с терроризмом, а ее Конституция предусматривает непосредственное применение положений международных договоров после их ратификации.
Kenya was shouldering a far larger burden that it could or should bear. Кения несет гораздо большее бремя, чем то, которое она могла или должна была бы нести.
Kenya had been a benevolent host to refugees from Somalia, the Sudan and other neighbouring countries for over twenty years. На протяжении более 20 лет Кения на благотворительных началах принимает беженцев из Сомали, Судана и других соседних стран.
Kenya had invested heavily in education but lacked the resources to fully fund a national system. Кения вкладывает значительные средства в образование, но у нее нет ресурсов для полного финансирования общенациональной системы.
Kenya was aware that regional and subregional arrangements were increasingly playing a central role in conflict resolution. Кения сознает, что региональные и субрегиональные соглашения играют все более важную роль в урегулировании конфликтов.
Kenya was concerned about rates of reimbursement to troop-contributing countries, which did not reflect economic realities. Кения обеспокоена ставками возмещения расходов странам, предоставляющим войска, поскольку они не отражают экономических реалий.
The Group of African States had therefore nominated Ms. Orina (Kenya) for the office of Vice-Chairman. В связи с этим Группа африканских государств выдвинула на пост заместителя Председателя кандидатуру г-жи Орина (Кения).
As a State party to the Statute, Kenya is among the countries that have accepted the Court's compulsory jurisdiction. Кения как государство - участник Статута является одной из тех стран, которые признают его юрисдикцию обязательной.
In closing, I reiterate the importance Kenya attaches to the work of the Court. В заключение я хотел бы вновь подтвердить, что Кения придает большое значение работе, проводимой Судом.
My own country, Kenya, ratified the Convention in 1989. Моя страна, Кения, ратифицировала Конвенцию еще в 1989 году.
Kenya remains firmly committed to all efforts aimed at strengthening the disarmament machinery with a view to achieving general and complete disarmament. Кения твердо привержена всем усилиям, направленным на укрепление механизма разоружения, в целях достижения всеобщего и полного разоружения.
Kenya has since been an active member of the core group in Geneva to advance the goals of the Declaration. С тех пор Кения является активным членом основной группы в Женеве, которая занимается содействием достижению целей этой Декларации.
Mr. Kinyanjui (Kenya) said that women were critical agents of change in development. Г-н Киньянджуи (Кения) говорит, что женщины являются важнейшими проводниками перемен в процессе развития.
Kenya has not submitted a state report since it became a party to the Convention on 21st February 1997. Кения не представляла до этого свой доклад, поскольку она стала участником Конвенции лишь 21 февраля 1997 года.
In practice, Kenya has continued to receive refugees for many years despite the absence of domestic legislation. На деле, несмотря на отсутствие соответствующего внутреннего законодательства, Кения на протяжении многих лет продолжает принимать беженцев.
Kenya believes that a treaty should clearly recognize the right of all States to arm themselves. Кения считает, что в договоре должно четко признаваться право всех государств на самовооружение.
Ms. Lichuma (Kenya) said that her country was progressively implementing the provisions of the Convention in respect of health rights. Г-жа Личума (Кения) говорит, что страна последовательно осуществляет положения Конвенции, касающиеся права на охрану здоровья.
Ms. Lichuma (Kenya) wished to clarify that her country did not lack understanding of the Convention. Г-жа Личума (Кения) хотела бы пояснить, что в ее стране достаточно хорошо понимают Конвенцию.
They are currently being held in the coastal city of Mombasa, Kenya, awaiting criminal prosecution for acts of piracy. В настоящее время они находятся под арестом в прибрежном городе Момбаса, Кения, в ожидании уголовного преследования за акты пиратства.
Kenya is one of the participating countries in the Great Lakes Region project in Africa. Кения является одной из стран, участвующих в осуществляемом в Африке проекте «Район Великих озер».
As discussed above, the country case studies cover Brazil, Germany, India, Jamaica and Kenya. Как отмечалось выше, исследования были проведены по таким странам, как Бразилия, Германия, Индия, Ямайка и Кения.
A regional workshop was organized in Nairobi (Kenya) on the role of the accounting profession in economic development. В Найроби (Кения) было организовано региональное рабочее совещание, посвященное роли специалистов-бухгалтеров в экономическом развитии.
Kenya has faced numerous challenges in its efforts to implement social, economic and cultural rights. В своих усилиях по обеспечению социальных, экономических и культурных прав Кения сталкивается с множеством проблем.