Kenya has played a significant role in the export of labour within the East African region. |
Кения играет значительную роль в экспорте рабочей силы в пределах Восточноафриканского региона. |
Kenya has initiated the development of an action plan to implement the National Climate Change Response Strategy. |
Кения начала разработку плана действий по реализации Национальной стратегии реагирования на изменение климата. |
Kenya would not reduce the mandate of the KNCHR. |
Кения не планирует ограничивать мандат КНКПЧ. |
Kenya should also resolve the situation of its internally displaced persons as a matter of urgency. |
Кения должна также в срочном порядке урегулировать положение своих внутренне перемещенных лиц. |
One year later, Kenya was yet to act on the recommendations of this report. |
Год спустя Кения еще не предприняла действий по рекомендациям этого доклада. |
Kenya welcomed the introduction of that matter for consideration by the General Assembly. |
Кения приветствует передачу этой проблемы на рассмотрение Генеральной Ассамблеи. |
As a result, Kenya had an independent and effective judiciary. |
В результате Кения имеет независимые и эффективные судебные органы. |
Declared at Nairobi, Kenya, this 12th day of December 2013. |
Обнародовано в Найроби, Кения, 12 декабря 2013 года. |
Kenya is a sovereign republic and a multiparty democratic State. |
Кения является суверенной республикой и многопартийным демократическим государством. |
Kenya recognises and promotes the family as the fundamental unit of society. |
Кения признает и поощряет семью в качестве основополагающей ячейки общества. |
Kenya noted the adoption of NHRAP, which gave prominence to strategies for enhancing its people's well-being. |
Кения отметила принятие НПДПЧ, в котором освещены стратегии повышения благосостояния народа. |
Kenya welcomed the concrete initiatives the Government had taken to promote human rights in many areas. |
Кения приветствовала конкретные инициативы правительства по поощрению прав человека во многих областях. |
When Kenya comes back, she might need to find herself another job. |
Когда Кения вернется, возможно ей придется подыскать себе другую работу. |
Kenya has made an offer to host the 2011 meeting should the mandate of the IGF be extended. |
В случае продления мандата ФУИ совещание 2011 года предложила организовать Кения. |
Kenya stated that the establishment of the National Task Force on Police Reform had been a recommendation of the Waki Commission. |
Кения заявила, что создание Национальной целевой группы по реформе полиции было рекомендовано Комиссией Ваки. |
Despite such challenges, Kenya has moved forward in exploring innovative sources of financing. |
Несмотря на такие проблемы, Кения продолжает искать новаторские источники финансирования. |
Kenya requested that the appointment should be finalized as soon as possible. |
Кения просит как можно скорее заполнить эту вакансию. |
On or about 17 September 2004, the container ship arrived at Mombasa, Kenya. |
Примерно 17 сентября 2004 года контейнеровоз прибыл в Момбасу, Кения. |
Kenya has since then closely observed and implemented the various provisions of the treaty. |
С тех пор Кения тщательно блюдет и осуществляет различные положения договора. |
With regard to the intersessional meetings, Kenya is a member of the Coordinating Committee. |
Что касается межсессионных совещаний, то Кения является членом Координационного комитета. |
The challenge facing Kenya was to reduce poverty and achieve sustainable economic growth. |
Кения добивается сокращения масштабов нищеты и обеспечения устойчивого экономического роста. |
The new Government was now in place, and Kenya was committed to achieving real progress. |
Сейчас сформировано новое правительство, и Кения стремится добиться реального прогресса. |
But a peaceful Kenya remains by far the preferred option. |
Однако пока предпочитаемым вариантом остается мирная Кения. |
The talks now ongoing at Karen, Kenya, are proceeding well. |
Проходящие сейчас в Карене, Кения, переговоры идут хорошо. |
Kenya fully endorses the ongoing process of defining the elements of international environmental governance. |
Кения полностью поддерживает нынешний процесс определения элементов международного управления окружающей средой. |