Since the early 1990s, Kenya has borne the full weight of insecurity in Somalia. |
С начала 1990х годов Кения ощущает на себе всю тяжесть последствий нестабильности в Сомали. |
As a non-nuclear-weapon State, Kenya is committed to resolution 61/75. |
Не обладая ядерным оружием, Кения привержена выполнению резолюции 61/75. |
Kenya is addressing the situation by providing education and increasing women's participation in all sectors and at all levels of decision-making. |
Кения решает эту проблему путем предоставления возможностей для образования и расширения участия женщин во всех секторах и на всех уровнях принятия решений. |
During the period under review, projects were identified for implementation at the country level in Kenya, Liberia and the Philippines. |
В отчетный период были определены проекты для осуществления в таких странах, как Кения, Либерия и Филиппины. |
Two new member countries, Kenya and Serbia, had joined the Scheme in 2008. |
В 2008 году к Схеме ОЭСР присоединились две новые страны-члена, а именно Кения и Сербия. |
For example, Kenya reported to have improved distribution of piped water and enhanced rural electrification. |
Например, Кения сообщила о том, что она усовершенствовала процесс подачи воды по трубам и активизировала электрификацию в сельских районах. |
OAI also participated in the eleventh Conference of International Investigators held in Nairobi, Kenya in June 2010. |
УРР также приняло участие в одиннадцатой Конференции международных следователей, состоявшейся в июне 2010 года в Найроби, Кения. |
Recently, Kenya adopted by referendum a new constitution, which recognises every person's right to education (art. 43). |
Недавно Кения приняла путем референдума новую Конституцию, в которой признается право каждого человека на образование (статья 43). |
Kenya is one of States concerned by the establishment of this centre. |
Кения относится к числу государств, заинтересованных в создании этого центра. |
South Africa and Kenya are among the countries included in the proposal for these follow-up actions. |
Южная Африка и Кения относятся к числу стран, охваченных в предложении относительно таких последующих мер. |
Kenya is a multi-racial, multi-ethnic, multi-cultural and multi-religious society. |
Кения - страна с мультирасовым, мультиэтническим, мультикультурным и мультирелигиозным обществом. |
The courts are also increasingly making judgements which are consistent with international instruments which Kenya is a party to. |
При этом суды всё чаще выносят постановления, отвечающие требованиям международных договоров, участницей которых является Кения. |
Kenya has experienced a number of ethnically instigated clashes during the general elections. |
Кения пережила целый ряд столкновений на этнической почве в ходе всеобщих выборов. |
XI Africa Oil and Gas and Finance Conference (23 - 25 May, Nairobi, Kenya). |
Одиннадцатая Африканская конференция по вопросам нефтегазового и финансового секторов (23-25 мая, Найроби, Кения). |
He confirmed that Kenya was committed to continue partnering with UNICEF to deliver results for children. |
Он подтвердил, что Кения привержена продолжению партнерского сотрудничества с ЮНИСЕФ в целях успешной реализации деятельности в интересах детей. |
As a developing country, Kenya must face many challenges with limited resources. |
Будучи развивающейся страной, Кения должна решать многие проблемы при наличии ограниченных ресурсов. |
In its second periodic report to the Committee, Kenya stated that a de facto moratorium has been in place since 1988. |
Кения в своем втором периодическом докладе Комитету сообщила, что мораторий де-факто действует с 1988 года. |
The African Project is currently in place in Nairobi, Kenya and in Maputo, Mozambique. |
Африканский проект в настоящее время осуществляется в Найроби (Кения) и в Мапуту (Мозамбик). |
I believe this development is of material importance to Kenya's appeal to the Security Council. |
Я полагаю, что это событие имеет важное значение в контексте просьбы, с которой обратилась Кения в Совет Безопасности. |
Kenya has launched a number of initiatives to enhance investment in ecosystem restoration and clean energy development. |
Кения выступила с рядом инициатив для увеличения объема инвестиций в мероприятия, связанные с восстановлением экосистем и освоением чистых источников энергии. |
Subsequently, Mr. Mohamed was replaced as Vice-Chair by Ms. Zena Nzibo (Kenya). |
Впоследствии г-на Мохамеда на посту заместителя Председателя заменила г-жа Зена Нзибо (Кения). |
Kenya has been facing serious challenges emanating from the collapse of the State of Somalia over the past two decades. |
Кения сталкивается с серьезными проблемами, вызванными распадом сомалийского государства, уже на протяжении последних 20 лет. |
Kenya has suffered dozens of incursions that were repulsed by its military and police forces. |
Кения подверглась десяткам нападений, которые были отражены ее вооруженными и полицейскими силами. |
Delimitation of maritime boundaries with the three neighbouring countries (Kenya, Djibouti and Yemen) remains crucial. |
Центральное значение сохраняет также вопрос делимитации морских границ с тремя соседними странами (Кения, Джибути и Йемен). |
However, Kenya continues to accept pirates from naval forces for trial on an ad hoc basis. |
При этом Кения продолжает принимать пиратов с кораблей военно-морских сил для предания их суду на особой основе. |