If you could keep it inside these walls... |
Если вы сможете сохранить это внутри этих стен... |
Yes, I knew you didn't intend to keep it in B major. |
Да, я знала, что вы не намеревались сохранить это в Си мажоре. |
I got no idea how to keep everyone alive. |
Не представляю, как сохранить всех в живых. |
Your arm is yours to keep. |
В том числе, и сохранить твою руку Ты понимаешь? |
Clearly someone who's as desperate as I am to keep a secret. |
Видимо, с тем, кто так же, как и я, желает сохранить тайну. |
I want to keep her safe. |
Я хочу сохранить ее в безопасности. |
A warning from the other planets to keep the Earth in its place. |
Предупреждение с других планет, что бы сохранить Землю на своем месте. |
Options to keep you in power. |
Способы чтобы сохранить тебя во власти. |
She's got the kind of lovin' that could keep... |
(музыка) Она получила любовь, которую можно сохранить... |
He wanted half a million dollars in Bitcoins to keep Papa Legba's identity a secret. |
Он хотел 500 тыс долларов биткоинами, чтобы сохранить личность Папы Легбы в секрете. |
But what I would do is keep it secret until we know more. |
Но нужно сохранить всё в тайне, пока мы не разузнаем больше. |
We'd represented Lawrence before, so can we just keep this in perspective. |
Мы представляли Лоуренса раньше, так что мы могли сохранить это на будущее. |
I'm backing it up on this hard drive to keep our edge. |
Я скопирую её на жесткий диск, чтобы сохранить наши исследования. |
So they have to keep her alive. |
Так что они должны сохранить ей жизнь. |
And I'll do anything to keep her. |
Я сделаю все чтобы сохранить ее. |
I'll do my best to keep the nature of your business private. |
Сделаю всё возможное, чтобы сохранить характер вашего бизнеса в тайне. |
According to that letter, she had been paying vast sums for years to keep the secret. |
Согласно этому письму, она платила огромные суммы в течение многих лет, чтобы сохранить тайну. |
If you want to keep your job, you must... |
Спасибо. Если Вы хотите сохранить своё место... |
He is milking it for every ounce of political capital he can to keep you, their Vice President. |
Он выдоит каждую унцию политического капитала он может сохранить тебя из вице президента. |
If you want something a secret, I suggest you keep your voice down while discussing it. |
Если хочешь сохранить что-то в секрете, я советую тебе говорить тише. |
The best way to keep the memory of your father alive is to talk about him. |
Лучший способ сохранить память о твоём отце - это говорить о нем. |
All I ever wanted was to keep Lois away from my secret. |
Я всегда хотел сохранить свой секрет от Лоис. |
I'll tell you what happened to my eye, but you have to promise to keep it secret. |
Я расскажу, что случилось с моим глазом, но тебе придется пообещать сохранить все в секрете. |
Anyone who'd wear a cape and hunt criminals might go far to keep his secrets. |
Любой, кто носил бы плащ и охотился за преступниками мог бы пойти далеко, чтобы сохранить свой секрет. |
From that day on, I did everything I could to keep Kukalaka in one piece. |
С этого дня я делал все возможное, чтобы сохранить Кукалаку в целости. |