| I've been trying to keep it from everybody. | Я пытался сохранить это в тайне. |
| Intelligence tries to maximize future freedom of action and keep options open. | Он пытается максимизировать свободу действий в будущем и сохранить варианты открытыми. |
| You and Sokka have to go with Aang somewhere safe it's the only way to keep hope alive. | Вы с Соккой должны спрятать Аанга где-нибудь в безопасном месте Это единственный путь сохранить надежду. |
| Mr. Franklin, I must ask you and Ms. Hayes to keep this incident with Mr. Gardiner strictly to yourselves. | Г-н Франклин, я должен попросить вас и г-жу Хейс... сохранить этот инцидент с г-ном Садовником исключительно между вами. |
| Your father and I love you and will do anything to keep this family together. | Мы с твоим отцом любим тебя и сделаем всё, чтобы сохранить эту семью. |
| Not even if that pole was made of gold and I got to keep it. | Даже если бы коврижки были из золота и мне пришлось бы сохранить их. |
| Sounds like you want to keep his awesome work alive. | Звучит так, словно ты хочешь сохранить его потрясающую работу. |
| We have to keep him alive and talking. | Мы должны сохранить ему жизнь и заставить говорить. |
| They told me to keep it quiet. | Они попросили меня сохранить это в тайне. |
| I want to keep them intact. | Я хочу сохранить их в памяти. |
| And yet, he has the means to keep England safe. | И всё же, у него есть средства, чтобы сохранить Англию целой. |
| Or he wished to keep secret the reason for the attack, out of shame or guilt. | Или он хотел сохранить в тайне причину нападения из чувства стыда или вины. |
| Because you wished to keep this a secret. | Потому что ты хочешь сохранить это в тайне. |
| No, I'm trying to keep it. | Нет, я пытаюсь сохранить его. |
| Police are... are, of course, trying to keep everyone calm and safe here. | Полиция... это, конечно, пытаясь сохранить все спокойно и безопасно. |
| I'm lucky if I keep my store. | Будет хорошо, если сумею сохранить свой магазин. |
| If we want to keep our jobs, we have to listen to the American people. | Если мы хотим сохранить работу, то должны слушать американский народ. |
| He tried very hard to keep your secret. | Он очень старался сохранить твою тайну. |
| Not if I want to keep my job. | Нет, если я хочу её сохранить. |
| But now I realize it was his choice to keep you a secret. | Ќо теперь € пон€л, что он лишь хотел сохранить в секрете твое существование. |
| Everything she did in the aftermath came from a desire to keep her private life private. | Всё, что она сделала после пришло из желания сохранить личную жизнь личной. |
| Voydian and his crew murdered dozens of people to try and keep it quiet. | Воудиан и его команда убили десятки людей чтобы попытаться сохранить это в тайне. |
| You won't be creating enough updraft to keep that tanker up. | Ты не сможешь создать достаточный поток, чтобы сохранить танкер в воздухе. |
| Yes, but Dr. Fisher was whispering, which demonstrates her desire to keep the conversation private. | Да, но доктор Фишер говорила шепотом, что показывает ее желание сохранить разговор в секрете. |
| I'm asking you to keep this hospital safe. | Я прошу тебя помочь сохранить больницу в безопасности. |