Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Сохранить

Примеры в контексте "Keep - Сохранить"

Примеры: Keep - Сохранить
A decision to keep surplus weapons requires careful management and protection of stockpiles. Если принимается решение сохранить излишки оружия, то необходимо грамотно поставить дело управления этими запасами и их охраны.
I will always work to keep our partnership strong. Я всегда буду работать над тем, чтобы сохранить прочными наши партнерские отношения.
The World Forum agreed to keep this item on its agenda awaiting additional presentations. Всемирный форум решил сохранить этот пункт в своей повестке дня в ожидании дополнительных материалов, которые могут быть представлены.
You knew I wanted to keep that a secret. Ты же знала, что я хотела сохранить это в тайне.
It needs me to keep its secrets. Он нуждается во мне, чтобы сохранить свои секреты.
The Mayor would want to keep that secret. Да, нечто подобное Мэр бы пожелал сохранить в тайне.
And he considered its contents important enough to keep hidden. И он считал его содержимое достаточно важным, чтобы сохранить в тайне.
The Group decided that it was essential to keep basic directions on the collection of waste in CEVNI as Chapter 10. Группа решила, что важно сохранить основные указания по сбору отходов в ЕПСВВП в качестве главы 10.
Food assistance can help keep families together and children in school. Продовольственная помощь может помочь сохранить семью и способствовать продолжению детьми учебы в школе.
Peacekeepers see humanitarians as wanting their assistance but wishing to keep their distance in the interest of preserving humanitarian space. Миротворцы считают, что гуманитарные работники жаждут их помощи, но при этом хотят сохранить дистанцию, дабы сберечь гуманитарное пространство.
To that end, the Office of the President of the General Assembly would be advised to keep agenda item 16 open. В этой связи Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи будет рекомендовано сохранить пункт 16 повестки дня открытым.
This would help to keep the EU attractive as a location for manufacturing and trade. Это поможет сохранить привлекательность ЕС в качестве места производства и торговли.
The representative of CIT pointed out that this is a very significant article for legal certainty and we should keep it. Представитель МКЖТ отметил, что это очень важная с точки зрения правовой определенности статья, которую следует сохранить.
I promised him to keep it secret. Я пообещал ему сохранить это в секрете.
Even good friends should make an effort to keep up their friendship. Даже хорошие друзья должны прилагать усилия, чтобы сохранить свою дружбу.
Participants agreed to keep the topic of fund-raising on the agenda of the working group for its remaining meetings in 2012. Участники согласились сохранить тему мобилизации средств в повестке дня оставшихся совещаний рабочей группы в 2012 году.
The Law provides guarantee for Indonesian women who marry a foreign citizen to keep or follow their husband citizenship. В этом законе содержится положение о том, что индонезийские женщины, выходящие замуж за иностранного гражданина, могут сохранить свое гражданство или взять гражданство супруга.
Its programmes are always recalibrated to keep their effectiveness intact. Ее программы постоянно перенастраиваются, чтобы сохранить их эффективность.
These efforts had resulted in the decline of new infections among children and had helped to keep those infected alive. Эти усилия привели к уменьшению числа новых инфекций среди детей и помогли сохранить жизнь инфицированным детям.
The Executive Body decided that it would be preferable to keep references to guidance documents generic. Исполнительный орган постановил, что будет более целесообразным сохранить общий характер ссылок на руководящие документы.
It would thus be best to keep the general notion of symbols. Поэтому лучше всего сохранить общее понятие символики.
Now Bonnie has to keep me alive so that I can keep her alive. Теперь Бонни должна сохранить мою жизнь, чтобы я смог сохранить ее жизнь.
To keep him alive, well, there's no reason to keep him alive. Сохранить ему жизнь, ну, нет никаких причин сохранить ему жизнь.
We must fight to keep our freedom. Мы должны бороться за то, чтобы мы... могли сохранить нашу открытость.
You'd be smart to keep it clean. Ты должен быть умен, чтобы постараться сохранить все это.