| Thought we could keep it a secret, but... | Думали, сможем сохранить всё в тайне... |
| After we find a way to keep Hester open. | После того, как найдём способ сохранить Хестер. |
| I'd like to keep it that way. | Я бы хотел сохранить это в тайне. |
| Won't make the voices go away, but it might keep you alive. | Убрать голоса она не сможет, но может сохранить жизнь. |
| Listen, I really want to keep this between you and me. | Послушай, я действительно хочу сохранить это между нами. |
| Let us keep you alive, please. | Позвольте сохранить вам жизнь, пожалуйста. |
| I only get to keep 50% of each class. | Я могу только сохранить 50% от каждого класса. |
| O.G. had taken pains to keep Tendu's whereabouts a secret. | Оу.Джи. приложил все возможные усилия, чтобы сохранить в секрете местоположение Тенду. |
| But you had some secrets that you wanted to keep, even from yourself. | Но у тебя были секреты, которые ты хотела сохранить, даже от самой себя. |
| We need to keep him on it to perfuse the organs. | Мы должны держать его на нем, чтобы сохранить органы. |
| You'll do anything to keep up your perfect reputation. | Ты же сделаешь все, чтобы сохранить свою идеальную репутацию. |
| Hannah asked me to keep secrets for her. | Ханна попросила меня сохранить её секреты. |
| You must keep the timeline intact. | Ты должен сохранить временную линию нетронутой. |
| We're trying to keep it secret in case it starts a riot. | Мы пытаемся сохранить её в тайне, вдруг это вызовет массовые беспорядки. |
| To keep the basket in mint condition. | К тому, чтобы сохранить её в целости и сохранности. |
| But pray in the name of love and friendship keep my secret. | Но я прошу во имя всех законов любви и дружбы тайну сохранить. |
| At least I shall keep my dignity in society, with you alongside me. | По крайней мере, я должен сохранить достоинство в обществе, а заодно со мной, и Вы. |
| You really think you can keep your situation private? | Ты, правда, думаешь, что можешь сохранить свою ситуацию в тайне? |
| I will not prostrate myself before you to keep my position. | Я не буду падать перед вами ниц, чтобы сохранить свою должность. |
| Russia just executed one of their own experts to keep their secrets. | Русские расстреляли одного из своих экспертов, чтобы сохранить свои тайны. |
| Anything to keep his name clean. | Всё, что угодно, только бы сохранить имя. |
| I would love to keep Upper Deck Timeshare between us and the guy we paid off. | Я хотел бы сохранить в тайне Таймшер верхней палубы которому мы заплатили. |
| If you want to keep your savings, you'll find Barkiss before tomorrow night. | Если хочешь сохранить свои сбережения, найди Баркиса к завтрашнему вечеру. |
| Do what you need to keep him alive, Doctor. | Сделайте все возможное, чтобы сохранить ему жизнь, доктор. |
| We'd like to keep the existing structure, please. | Мы хотели бы сохранить существующую структуру, пожалуйста. |