Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Сохранить

Примеры в контексте "Keep - Сохранить"

Примеры: Keep - Сохранить
Got to keep them hungry for the cause. Нужно сохранить мой голод для идеи.
If we can convince her to testify after today, and if we can keep her alive. Если нам удастся уговорить её дать послезавтра свидетельские показания и если мы сможем сохранить ей жизнь.
It was their life's mission to keep this town safe. Их целью было - сохранить этот город в безопасности.
Any number of them would want to keep this quiet. Любой из них хотел бы сохранить это в тайне.
Whatever it is, You might want to keep it to yourself. Как бы там ни было, ты должен сохранить это в тайне.
I just thought we wanted to keep this relationship to ourselves. Я просто думала, что мы хотели сохранить наши отношения в тайне.
I'm saying that if you can allow for that possibility, it could keep a family together. Я говорю, если вы допустите такую возможность, это поможет сохранить семью.
Kaylee might be able to keep some of that money. Кейли сможет сохранить часть тех денег.
I write this to try and keep my sanity. Я пишу это, чтобы сохранить рассудок.
I just need you to keep our agreement. Мне просто нужно сохранить наш договор.
I just glad I got to keep ol' Bess here. Я просто рад, что я смог сохранить Бесс 'здесь.
I did it to keep us safe. Я так поступила, чтобы сохранить нас.
It's crucial to keep this under wraps. Очень важно сохранить все в тайне.
Maybe she's bound like that so her kidnapper could keep her looking like a young girl. Может быть ее перетянули так, чтобы похититель мог сохранить ее сходство с юной девочкой.
It's a hard time, and you have a duty to keep the peace. Сейчас всем нелегко и твой долг сохранить мир.
Maybe Mrs. Taylor was asking Blanca to keep her affair a secret. Может миссис Тейлор просила Бланку сохранить её роман в секрете.
No, I decided to keep that little gem all to myself. Нет, я решила сохранить эту драгоценность для себя.
Therefore, to keep the prom elections completely aboveboard, I have appointed Santana and Quinn to count the ballots. Поэтому, чтобы сохранить наши выборы полностью честными, я назначила Сантану и Квинн подсчитывать бюллетени.
Perhaps there is a way for you to keep your head upon your shoulders. Возможно, ты мог бы сохранить свою голову на плечах.
He was trying to keep safe an idea he's come to believe in. Он пытался сохранить идею в которую поверил.
The intelligence angle is to keep him alive. Всё сходится на том, чтобы сохранить ему жизнь.
Can't we keep the new self? Неужто мы не можем сохранить "Нового меня"?
I did what I had to... to keep you alive. Я сделал необходимое... чтобы сохранить твою жизнь.
He was trying to keep the peace between our tribes. Он хотел сохранить мир между нашими племенами.
Miss Erstwhile kindly offered to keep it for me where I would not have to look upon the eyesore... Мисс Эрствайл любезно предложила сохранить его у себя, где бы оно не мелькало перед глазами.