Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Сохранить

Примеры в контексте "Keep - Сохранить"

Примеры: Keep - Сохранить
I'm here to help keep the peace. Я здесь, чтобы помочь сохранить мир.
Which is why I am sure you will want to improve the terms, committing enough strength to keep your ally safe against England. Поэтому я уверена ты захочешь улучшить условия придающие больше сил чтобы сохранить ваш союз безопасным против Англии.
No, I have to do what I can to keep these memories alive. Я должна сделать все возможное, чтобы сохранить эти воспоминания.
And to keep up the good work. И чтобы сохранить ее хорошую работу.
And we'll need to keep the people who work at the Palm. И мы должны сохранить людей, которые работы на Палм.
I can't keep this to myself. Я не могу сохранить это при себе.
We have to keep this between us. Мы должны сохранить это между нами.
I think after the prom, she's the only one he wants to keep. Я думаю, что после выпускного бала, она единственная, кого он хочет сохранить.
I hope I can keep you. Надеюсь, что смогу тебя сохранить.
I want to keep him alive for a while. Вообще-то я хочу сохранить его живым...
We are rushing into an armed engagement instead of doing our best to keep them alive. Мы слишком поспешно идём на вооружённую схватку, вместо того, чтобы делать все возможное, чтобы сохранить им жизни.
But I was hoping you would want to keep this here. Надеялся, что ты захочешь сохранить её здесь.
I'm going to go and try to keep a certain image very much in my mind. Я пойду, попытаюсь сохранить определенную картинку у себя в голове.
I think you're trying to keep this thing buried. Я думаю, что ты хочешь сохранить это погребенным.
I'm sick of jumping through hoops to keep your princess in a bubble. Я устала прыгать через ловушки, чтобы сохранить твою принцессу.
But maybe you should keep them. Может, тебе стоит их сохранить.
Grayson Global is on top again, and that is where I intend to keep us. Грейсон Глобал снова наверху, и там я намерен нас сохранить.
Throughout four owners and 100 years, they have managed to keep the same espresso machine. За сто лет и при четырех владельцах, они смогли сохранить ту же самую кофе машину.
It's profitable, so I want to keep my market share. Это выгодно, так я хочу сохранить свою долю на рынке.
I thought I had better keep this for Mavrodopoulos. Думаю, лучше его сохранить для Мавродопулоса.
You don't say no to Alexis if you want to keep your job. Алексис не говорят нет... если хотят сохранить работу.
And they'll kill anyone to keep their involvement secret. И они убьют всякого, чтобы сохранить в тайне свою причастность.
We're doing everything we can to keep your cooperation confidential. Мы делаем все возможное, чтобы сохранить ваше сотрудничество в тайне.
Camille... what I have here is a plan to keep you alive. Камилл... Что у меня есть - это план, как сохранить твою жизнь.
It is if you want to keep your investment safe. Место, если хочешь сохранить свое помещение в безопасности.