I'm here to help keep the peace. |
Я здесь, чтобы помочь сохранить мир. |
Which is why I am sure you will want to improve the terms, committing enough strength to keep your ally safe against England. |
Поэтому я уверена ты захочешь улучшить условия придающие больше сил чтобы сохранить ваш союз безопасным против Англии. |
No, I have to do what I can to keep these memories alive. |
Я должна сделать все возможное, чтобы сохранить эти воспоминания. |
And to keep up the good work. |
И чтобы сохранить ее хорошую работу. |
And we'll need to keep the people who work at the Palm. |
И мы должны сохранить людей, которые работы на Палм. |
I can't keep this to myself. |
Я не могу сохранить это при себе. |
We have to keep this between us. |
Мы должны сохранить это между нами. |
I think after the prom, she's the only one he wants to keep. |
Я думаю, что после выпускного бала, она единственная, кого он хочет сохранить. |
I hope I can keep you. |
Надеюсь, что смогу тебя сохранить. |
I want to keep him alive for a while. |
Вообще-то я хочу сохранить его живым... |
We are rushing into an armed engagement instead of doing our best to keep them alive. |
Мы слишком поспешно идём на вооружённую схватку, вместо того, чтобы делать все возможное, чтобы сохранить им жизни. |
But I was hoping you would want to keep this here. |
Надеялся, что ты захочешь сохранить её здесь. |
I'm going to go and try to keep a certain image very much in my mind. |
Я пойду, попытаюсь сохранить определенную картинку у себя в голове. |
I think you're trying to keep this thing buried. |
Я думаю, что ты хочешь сохранить это погребенным. |
I'm sick of jumping through hoops to keep your princess in a bubble. |
Я устала прыгать через ловушки, чтобы сохранить твою принцессу. |
But maybe you should keep them. |
Может, тебе стоит их сохранить. |
Grayson Global is on top again, and that is where I intend to keep us. |
Грейсон Глобал снова наверху, и там я намерен нас сохранить. |
Throughout four owners and 100 years, they have managed to keep the same espresso machine. |
За сто лет и при четырех владельцах, они смогли сохранить ту же самую кофе машину. |
It's profitable, so I want to keep my market share. |
Это выгодно, так я хочу сохранить свою долю на рынке. |
I thought I had better keep this for Mavrodopoulos. |
Думаю, лучше его сохранить для Мавродопулоса. |
You don't say no to Alexis if you want to keep your job. |
Алексис не говорят нет... если хотят сохранить работу. |
And they'll kill anyone to keep their involvement secret. |
И они убьют всякого, чтобы сохранить в тайне свою причастность. |
We're doing everything we can to keep your cooperation confidential. |
Мы делаем все возможное, чтобы сохранить ваше сотрудничество в тайне. |
Camille... what I have here is a plan to keep you alive. |
Камилл... Что у меня есть - это план, как сохранить твою жизнь. |
It is if you want to keep your investment safe. |
Место, если хочешь сохранить свое помещение в безопасности. |