She wants to keep it a secret for now, which I completely understand. |
Пока она хочет сохранить это в секрете, и я полностью это понимаю. |
I brought you a present back from my trip, But you have to keep it a secret. |
Я привезла тебе подарок из моей поездки, но ты должна сохранить это в секрете. |
We can keep our feelings inside as long as you want to. |
Мы можем сохранить наши чувства в тайне до тех пор, пока ты не захочешь их открыть. |
Addison forced Michelle to keep his secret. |
Эддисон заставил Мишель сохранить его секрет. |
doing everything again to keep my job |
И делаю все возможное, чтобы сохранить свою работу |
Ask them to keep it safe, if you please. |
Попросите его сохранить, если можно. |
I just hope I can keep them all alive. |
Я только надеюсь, что смогу сохранить их всех живыми. |
Young Lord Ducasse's sudden desire to keep his grain for himself. |
Юный Лорд Дюкас изъявил желание сохранить свое зерно для себя. |
The only deal that could keep France from the famine. |
Единственную сделку, которая могла бы сохранить Францию от голода. |
Leave it to a superhero to keep his identity a mystery. |
Предоставь возможность супергерою сохранить свою личность в тайне. |
I've saved enough to let you keep the house and cover his expenses as knight and future earl. |
Я накопил достаточно, чтобы сохранить вам дом и покрыть его затраты как рыцаря и будущего графа. |
I'm sorry I can't help you keep Downton, Robert. |
К сожалению, Роберт, я не могу помочь тебе сохранить Даунтон. |
Sheldon is a very smart man, and he obviously wants to keep this a secret. |
Щелдон очень умный, и очевидно, он хочет сохранить свой секрет. |
When you can't afford to keep your kids. |
Когда не можешь позволить себе сохранить детей. |
I have so little, let me keep it. |
У меня и так немного осталось, позволь мне это сохранить. |
All these corporations just throw their money at everyone To keep the status quo intact 'cause the people outnumber them. |
Все эти корпорации разбрасываются своими деньгами, чтобы сохранить статус-кво, потому что люди численно превосходят их. |
The pockets are lined with aluminum foil to keep your chicken wings warm. |
Карманы обшиты алюминиевой фольгой, чтобы сохранить куриные грудки горячими. |
Your cover is vital to us, and I need to keep our meetings very private. |
Твоё прикрытие для нас жизненно важно, и мне необходимо сохранить наши встречи в строжайшей тайне. |
But for obvious reasons, I want to keep it quiet. |
Но по известным причинам, я хочу сохранить это в тайне. |
So you want to keep it a secret. |
То есть вы хотите сохранить это в секрете. |
Three million lets me keep my art studio. |
Три миллиона позволят мне сохранить мою арт-студию. |
Nice, but in marriage, you got to be vigilant to keep an upper hand. |
Славная, но в браке, ты должен быть бдительным, чтобы сохранить верх. |
Could keep some specimens in the zoo. |
Можно сохранить несколько экземпляров для зоопарка. |
Allow me to keep mine to myself. |
Позвольте мне сохранить мои при себе. |
All I've tried to do is keep the peace. |
Всё, что я пытался сделать - это сохранить мир. |