Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Сохранить

Примеры в контексте "Keep - Сохранить"

Примеры: Keep - Сохранить
If you want to keep the king's interest and survive by his side... Если ты хочешь сохранить интерес короля и выжить под его опекой...
The only thing he wants to keep intact at Lennox Gardens is the dirty pipeline of money and votes. Единственное, что он хочет сохранить в целости в Леннокс Гарденс, это грязный трубопровод денег и голосов.
White House Chief of Staff, the president's right hand, out there trying to keep his kid alive. Начальник штаба Белого Дома, правая рука Президента, он пытается сохранить жизнь своего ребёнка.
And in the interest of security, let us keep the location secret for now. В целях безопасности, Позвольте нам пока сохранить место встречи в тайне.
Finn couldn't keep your secret. Финн не смог сохранить все в тайне.
Then you have no idea what you would do to keep them safe. Тогда вы понятия не имеете, что вы могли бы сделать, чтобы сохранить их в безопасности.
But it is in your hands to keep it alive. Но в твоих силах сохранить его живым.
So, to keep the upper hand, you let Beckett and me walk into a trap. То есть, чтобы сохранить преимущество, ты позволил нам с Бекет попасть в ловушку.
Once again, you've helped keep this town safe. Ты еще раз помог сохранить этот город в безопасности.
I'm trying to keep you safe. Я пытаюсь сохранить тебя в безопасности.
Liam: We kind of want to keep that on the down-low. Мы просто хотели сохранить это в тайне.
I'm trying to keep this facility and four million people from getting cooked. Я пытаюсь сохранить это место и четыре миллиона людей от того, чтобы быть зажаренными заживо.
If you want to keep it, you can't have secrets anymore. Хочешь сохранить её, не храни никаких секретов.
We'll try to keep this quiet, but that Madison girl... Мы постараемся сохранить это в тайне, но эта девушка, Мэдисон...
Knows how to put a team together and keep it together. Узнаешь, как сплотить команду и сохранить ее такой.
At least, amidst all this, you've managed to keep your company afloat. По крайней мере, даже посреди всего этого, Вам удалось сохранить компанию на плаву.
You can't keep this up forever. Ты не сможешь сохранить это навсегда.
For now, I'd like to keep this between us. Я хотела бы временно сохранить это между нами.
We have to keep this quiet. МЫ должны сохранить это в тайне.
Yes, to keep space and time intact, Да. Чтобы сохранить в неприкосновенности время и пространство, я лгала.
I mean, we could even keep the name. И имею ввиду, мы можем даже сохранить название.
If you want, I'll keep them. Если хотите, я могу их сохранить.
Or else keep it, in case one day... Или сохранить, на случай если...
It might be an idea to keep it that way. Возможно, я смогу сохранить это в тайне.
I just hope that we can keep our friendship. Я только надеюсь, что мы можем сохранить нашу дружбу.