Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Сохранить

Примеры в контексте "Keep - Сохранить"

Примеры: Keep - Сохранить
However, until it is held, we need to keep up the momentum developed in the preparatory discussions. Однако до ее проведения нам необходимо сохранить импульс, зародившийся в ходе подготовительных обсуждений.
Strict adherence to results-based budgetary practices has led the Department to keep its expenditures in line with earmarked resources. Строгое следование практике составления бюджета по результатам позволило Департаменту сохранить свои расходы в пределах ассигнованных ресурсов.
Every civilized nation here today is resolved to keep the most basic commitment of civilization. Каждая представленная сегодня здесь цивилизованная нация намерена полностью сохранить основополагающую приверженность целям цивилизации.
Yet, we have managed to keep world security under control. Тем не менее нам удалось сохранить контроль над международной безопасностью.
Mr. KÄLIN agreed to keep the phrase "should avoid". Г-н КЕЛИН согласен сохранить слова "следует воздерживаться".
Sharon simply seeks both to keep the land and to achieve peace by force. Шарон просто хочет как сохранить землю и установить мир силой.
We therefore call on the international community to respect our desire to keep our zone free of nuclear weapons and nuclear-related materials. Поэтому мы призываем международное сообщество уважать наше стремление сохранить наш регион свободным от ядерного оружия и связанных с ним ядерных материалов.
And during the Polish presidency in the Conference on Disarmament, we tried our best to keep them alive. И в ходе польского председательства на Конференции по разоружению мы всячески стремились к тому, чтобы сохранить их живыми.
We consider this critical to keep up the momentum and avoid reversals. Мы считаем, что это имеет решающее значение для того, чтобы сохранить темпы и избежать поворота назад.
I am just trying to think about how to provide for that concept and keep all of the various elements. Я лишь пытаюсь подумать над тем, как сохранить эту концепцию и все остальные различные элементы.
The Corn Bottle is made of fermented corn instead of plastic, and filter helps keep water healthy. Кукуруза бутылки из ферментированного кукурузного вместо пластиковых, и фильтр вода помогает сохранить здоровыми.
It is a service that offers to create and keep your notes on the web. Это услуга, которая предлагает создать и сохранить ваши записки по Интернету.
To keep your family safe, you should also include a plan to protect against fire and accident prevention. Чтобы сохранить свою семью, вы должны также включать план по защите от пожаров и предотвращения авиационных происшествий.
This helps to keep the strength of the beverage and also to disinfect the bottle from inside. Это помогает сохранить необходимую крепость напитка, а также очищает бутылку изнутри.
Much was rewritten but I tried to keep its merits. Многое было переписано, но основные положительные свойства я старался сохранить.
UPS can now keep a history of your recent tracking activity. Теперь Вы можете сохранить историю Ваших последних отслеживаний.
NetworkManager attempts to keep an active network connection available at all times. Программа NetworkManager пытается сохранить подключение компьютера к сети как можно дольше.
This animation will keep unique impressions that can be only achieved during the eclipse totality. Она поможет сохранить те неповторимые впечатления, которые можно получить только во время полного солнечного затмения.
In short, a very useful program to keep the World Cup, and also free. Одним словом, очень полезная программа, чтобы сохранить чемпионате мира, а также бесплатное.
Finally, if you want to keep just one file, that is possible the same way. Наконец, если Вы хотите сохранить один конкретный файл, то это делается таким же образом.
You've helped make and keep Wikipedia available for the whole world. Вы помогли создать и сохранить «Википедию» доступной для всего мира.
Journalists want to keep their jobs. Журналисты хотят сохранить свои рабочие места.
To keep a presence on television, he began commentating on Raw from November 22. Чтобы сохранить присутствие на телевидении, он стал комментировать на RAW с 22 ноября.
If the Verve can write a better song, they can keep the money. Если The Verve могут написать лучшую песню, они смогут сохранить деньги».
Let's wait and keep it off, we need to look pointing continues. Давайте подождем и сохранить его, мы должны смотреть указывая продолжается.