To protect my family and keep my job, I'll stay quiet. |
Чтоб защитить семью и сохранить свою работу, я буду сидеть тихо. |
I couldn't keep a straight face. |
Я не могу сохранить серьёзное выражение лица. |
He decided to keep Marvin's real last words just for himself. |
Он решил сохранить настоящие последние слова Марвина для себя одного. |
Fine, then let's make a promise to always keep this a secret. |
Отлично! Тогда дадим обещание навсегда сохранить это в тайне. |
We've made a promise and a oath to keep tonight, a secret to help and support each other forever. |
Мы обещаем сохранить в тайне всё нынче случившееся и всегда поддерживать друг друга. |
I do not ask of you to ascend the throne to keep my family's honor. |
Я не прошу вас унаследовать престол, дабы сохранить честь моей семьи. |
You're going through an awful lot of trouble to keep this secret. |
Слушай, ты устраиваешь себе столько проблем, только чтобы сохранить этот секрет. |
I can totally keep this professional. |
Я точно могу сохранить их профессиональными. |
Grossman discovered she was stealing from the store, and she killed him to keep her secret safe. |
Гроссман обнаружил, что она воровала из магазина и она убила его, чтобы сохранить свой секрет. |
This little trip... maybe it'll keep that place standing. |
Это небольшое путешествие... может, оно поможет сохранить это место. |
If you remember, we want to keep the three trees. |
Напоминаю Вам, мы хотели сохранить три дерева. |
I want to repair it to keep the memory alive for her. |
Я хочу починить ее, чтобы сохранить память для дочери. |
You need to keep this Smitty Bacall handbill. |
Тебе нужно сохранить эту листовку со Смитти Беколлом. |
And you must not trust anyone in order to keep it. |
И никому нельзя доверять, чтобы сохранить её. |
It is my job to keep you alive. |
Моя задача - сохранить твою жизнь. |
And I can understand wanting to keep that. |
И я понимаю желание сохранить это. |
I'll do all I can to keep the catalogue and finish the films. |
Я сделаю всё, что в моих силах чтобы сохранить каталог и закончить фильмы. |
My main responsibility is to keep this company commercially viable. |
Моя главная обязанность это сохранить коммерческую устойчивость этой комании. |
Try to keep your systems functioning, Arthur. |
Постарайся сохранить функционирование своих систем, Артур. |
Could keep some copies in the zoo. |
Можно сохранить несколько экземпляров для зоопарка. |
I've absolutely no idea how I managed to keep you alive so long. |
И я до сих пор не могу понять, как мне все еще удается сохранить тебе жизнь. |
When a plot against the Emperor failed... the plotters were always given a chance... to let their families keep their fortunes. |
Когда заговор против императора провалился... заговорщикам всегда давался шанс... позволить семьям сохранить свои судьбы. |
We want to keep you exactly the way you are. |
Мы хотим сохранить тебя именно такой, какая ты есть. |
Legally, I'm supposed to keep that between me and her. |
По закону, я должен был сохранить все между нами. |
Each knew something the other wanted to keep secret. |
Каждый что-то знал и старался сохранить это в секрете. |