| There are many reasons for us to keep the boy. | У нас есть множество причин, чтобы сохранить мальчишку. |
| A calculated move to keep their trust. | Рассчитаный ход, чтобы сохранить их доверие. |
| Lilly, we got to keep Miley's secret. | Лилли, мы должны сохранить секрет Майли. |
| I only meant to keep you from crossing a line you would most certainly regret. | Я только хотел сохранить твою линию о которой ты пожалеешь. |
| No, you meant to keep your precious upper hand. | Нет, ты имел ввиду, сохранить твоё драгоценное превосходство. |
| Six weeks ago, I... I would have done anything to keep my secret. | Шесть недель назад я... сделал бы всё, чтобы сохранить этот секрет. |
| It's our responsibility to keep Dad's legacy intact. | Наш долг - сохранить наследие папы. |
| The temptation to keep them was too strong. | Но соблазн сохранить их оказался сильнее. |
| You see, Sargon would not permit me to keep this body. | Видите ли, Саргон не позволит мне сохранить это тело. |
| You can stay here and keep your job. | Можешь остаться здесь, сохранить работу. |
| It's important to keep an open mind. | Это важно, чтобы сохранить открытый ум. |
| It's the only stand a woman could take and keep her self-respect. | Это нужно, чтобы сохранить чувство достоинства. |
| I think he'd want to keep a good soldier. | Думаю он захочет сохранить хорошего солдата. |
| And when that day comes, I want you to remember which of the two is trying to keep you alive. | И когда настанет этот день, хочу чтобы ты помнил кто из них пытается сохранить тебе жизнь. |
| And yet somehow you've managed to keep your sense of humor. | И все таки как то тебе удалось сохранить свое чувство юмора. |
| So, this is a bit of a rush job, but they should keep you alive. | Они сделаны немного на скорую руку, но должны сохранить вам жизнь. |
| The for now we've got to keep this a secret from everyone. | Сейчас мы должны сохранить это в секрете. |
| But I'm the most intelligent man here and I intend to keep us alive. | Но я здесь самый разумный мужчина и я намерен сохранить нас в живых. |
| You'd keep Robespierre as ruler of France. | Вы хотели бы сохранить Робеспьера, как правителя Франции. |
| My understanding is Boyd wanted to keep it confidential and Lieutenant Murray honored that. | Насколько я понимаю, Бойд хотел сохранить всё в тайне, и лейтенант Мюррей уважал это. |
| She felt it was best to keep my secret. | Она чувствовала, что это лучший способ сохранить мою тайну. |
| She said if we wanted to keep our jobs, forming a union was the only way. | Она сказала, что если мы хотим сохранить работу, создание профсоюза - это единственный выход. |
| It was to keep my head. | Просто старался сохранить голову на плечах. |
| Because we're trying to keep it a secret. | Мы хотели сохранить это в тайне. |
| Some would say it's a pr move, to keep up appearances. | Некоторые говорят, что это пиар- двигаться, чтобы сохранить приличия. |