Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Сохранить

Примеры в контексте "Keep - Сохранить"

Примеры: Keep - Сохранить
They've given us a way out of this that lets us keep our lives. Они вытаскивают нас из этого, чтобы сохранить нам жизнь.
A good one who knows the customs, can travel incognito, help us keep a low profile. Хороший историк, который знает обычаи, и сможет сохранить статус инкогнито.
We will have to keep all these promises we have made. Нам надо сохранить все эти обещания.
We need to recover Sayu-chan and keep them from getting the Death Note. Нужно спасти Саю-тян и сохранить Тетрадь.
And in order to keep our broadcasting license... we devote Sunday night dead time... to public service shows of limited appeal. Чтобы сохранить лицензию, мы посвящаем воскресную ночь программам с ограниченным кругом слушателей.
L.A. DWP is warning that critical power levels are being reached and asks that you keep your acus To a minimum so we can keep the lights on in the city. Департамент водоснабжения и электроэнергии Лос-Анджелеса предупреждает, что критический уровень мощности почти достигнут и просит вас уменьшить потребление энергии до минимума, чтобы мы могли сохранить свет в этом городе.
John continues to focus on how you can keep your customers closed after the initial sale and keep them from experiencing "buyers remorse" by sharing additional practical tactics and how-to's. Джон продолжает рассказывать о том, как сохранить клиентов после первой продажи и избавить их от сомнений. Он делится практическими советами и интересными наблюдениями, позволяющими поддерживать отношения с покупателями долгие годы.
To keep the plans secret and misguide the Knights, Jogaila and Vytautas organised several raids into border territories, thus forcing the Knights to keep their troops in place. Чтобы сохранить свои планы в секрете, Ягайло и Витовт организовали несколько набегов на пограничные территории, тем самым заставляя крестоносцев держать войска на границах.
Capital dredging projects will keep rivers in their natural course, deepen them to hold more water, restrict flooding, reduce flood damage, reclaim inundated arable land and keep them navigable. Капитальные проекты по углублению дна рек помогут сохранить естественное русло речных потоков, углубят дно рек, что позволит удержать больший объем воды, снизят риск наводнений, сократят ущерб от наводнений, позволят нам использовать затопленные пахотные земли и обеспечить речную навигацию.
Just try to keep things quiet in the family. Просто попытайся сохранить мир в семье.
It has also been possible to keep the network of popular children's libraries and free further education facilities. Удалось сохранить сеть общедоступных библиотек для детей и бесплатных учреждений дополнительного образования.
The Langley Conservatives are determined to keep them out and the party pure. Консерваторы Лэнгли решили не позволить этому случиться и сохранить вечеринку чистой.
I'm just doing my best to keep the peace. Я всеми силами стараюсь сохранить покой людей.
I know my father has this idea of me as some damaged little girl unable to keep a relationship. Я знаю, что отец считает меня обиженной жизнью маленькой девочкой, неспособной сохранить отношения.
I'm scraping pennies together to keep my kids in the apartment. Выгребла все свои сбережения, чтобы сохранить квартиру для детей.
The main task for agronomists is to prolong the term of vegetation and to keep football pitch in compliance with demands. Задача агрономов футбольных полей - продлить период вегетации и сохранить футбольный газон, чтобы он соответствовал всем требованиям.
We also succeeded to keep that usability which was appropriate to first versions of the program. При этом удалось сохранить ту простоту и интуитивность использования, которая была присуща еще первым версиям программы.
Have flight dispatch call... on the company frequency to keep it private. Да, но позвоните по телефону компании, чтобы сохранить конфиденциальность.
Outside resources should be devoted to building the governing capacity needed to keep the country united and largely peaceful. Внешние ресурсы должны направляться на укрепление возможностей правительства по управлению страной, с тем чтобы сохранить ее целостность и относительный мир.
Not all of these policies have to succeed in order to keep the urban labor force expanding in the next five years. Не все из перечисленных мер обязательно помогут сохранить тенденцию роста городской рабочей силы в следующие пять лет.
Next we need to work out how much we're willing to pay to keep these trees standing. Необходимо подсчитать, какую цену мы готовы заплатить за то, чтобы сохранить эти деревья.
Like all elites before them, they become firmly established - and use all available means to keep it that way. Как все элиты до них они укрепляют свои позиции и используют все доступные средства, чтобы сохранить сложившееся положение вещей.
If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option. Чтобы сохранить параметры, установленные в данный момент в электронной таблице, снимите выделение с соответствующей настройки.
It's possible that the Northcliffs killed her to keep that secret. И, может быть, Нортклиффы убили ее, чтобы сохранить тайну.
But as you know, my other zombie patients would prefer to keep their memories. Но, как ты знаешь, другие мои зомби-пациенты хотели бы сохранить воспоминания.