| Just one customer who asked them to keep those colours. | Только у одного клиента, который попросил сохранить эти цвета. |
| I mean, a very good customer, they let him keep his colours. | Я имею в виду, он - очень уважаемый клиент, ему позволили сохранить эти цвета. |
| I would like to keep what remains of my face. | Хотелось бы сохранить то, что ещё осталось от моего лица. |
| It costs money to keep it together. | Нужны деньги, чтобы её сохранить. |
| I'm trying to keep the factory open for all of us. | Я стараюсь сохранить фабрику для всех нас. |
| She needed to keep it secret. | Ей нужно было сохранить это в секрете. |
| There are a lot of reasons why I wanted to keep this a secret. | Есть много причин, по которым я хотел сохранить это в секрете. |
| He wanted to keep his crop undisturbed. | Он хотел сохранить свой урожай нетронутыми. |
| You should really use a password if you want to keep things private, especially when you're following some crazy theory. | Тебе стоит поставить пароль, если хочешь сохранить что-то в тайне, особенно если придерживаешься какой-то безумной теории. |
| Because I need to keep a little space between her and my mom. | Я должен сохранить дистанцию между ней и моей мамой. |
| An act of good faith will help keep the peace. | Акт доброй воли поможет сохранить мир. |
| We want to keep our trial-by-jury system. | Мы хотим сохранить нашу юридическую систему. |
| I would appreciate it if we could keep it quiet until we had that meeting. | Я была бы очень благодарна если бы мы могли сохранить все в секрете до этой встречи. |
| You know what, you could've used your own bodies to keep each other warm. | А знаете что, вы могли бы использовать тела друг друга чтобы сохранить тепло. |
| Congratulations to those who managed to keep your seat. | Поздравляю тех, кому удалось сохранить свое место. |
| For we live through others in order to keep the spirit of wonder alive. | Потому что мы живем чужими жизнями чтобы сохранить дух чуда. |
| Miss Page, our immediate priority is to keep you safe. | Мисс Пэйдж, наша главная задача сохранить вас в целости и сохранности. |
| Garrett asked me to keep it safe for him. | Гаррет попросил меня сохранить это для него. |
| I am trying to keep the house... | Это для того, чтобы сохранить дом... |
| I mean, it's possible for the university to accept a very generous donation and still keep its integrity. | Я имею в виду, университет может принять очень щедрое пожертвование и сохранить при этом свое достоинство. |
| I work very hard to keep my true identity a secret. | Я очень стараюсь сохранить свою личность в секрете. |
| Irony is, places like this were built to keep people safe. | Ирония в том, что такие места были построены Чтобы сохранить людей в безопасности. |
| We must keep control of the Mediterranean. | Мы должны сохранить контроль над Средиземноморьем. |
| It's the only way I can keep his face in my memory. | Это единственный способ сохранить это лицо в памяти. |
| Now he's gone, I have to keep you alive. | Теперь, когда его не стало, мне придется сохранить вам жизнь. |