| Rode my limit just to keep the patch. | Катался просто, чтобы сохранить нашивку |
| So you can keep believing. | Так Вы можете сохранить уверенность. |
| You want to keep your secrets. | Хотите сохранить свои секреты? |
| To keep my family together. | Чтобы сохранить свою семью вместе. |
| You are required to keep my secrets. | Вы должны сохранить мой секрет. |
| He wanted to keep the tradition alive. | Он хотел сохранить эту традицию. |
| We have to keep him alive. | Мы должны сохранить ему жизнь. |
| We can keep the case. | Мы можем сохранить дело. |
| They made me keep you alive. | Просили сохранить тебе жизнь. |
| Can you keep it? | Ты сможешь его сохранить? |
| That way, we can keep them together. | Это способ сохранить их обоих. |
| They want to keep the old features. | Они хотят сохранить старый облик. |
| Well, I wanted to keep the original shape. | Мне хотелось сохранить первоначальный вид. |
| Can you keep a secret? | Сможете сохранить в секрете? |
| And we need to keep this our little secret. | Нужно всё сохранить в тайне. |
| There you are, you can keep them. | Тогда ты можешь сохранить их. |
| I plan to keep it. | И я планирую ее сохранить. |
| Change the accent and keep the face. | Изменить акцент и сохранить лицо. |
| There's something I want to keep too. | Я тоже хочу кое-что сохранить. |
| If I want to keep living. | Если хочу сохранить проживание. |
| I want to keep living. | Я хочу сохранить жизнь. |
| You must keep him alive! | Вы должны сохранить ему жизнь! |
| I'm here to keep you alive. | Я пришёл сохранить тебе жизнь. |
| Can you keep a secret? | Ты сможешь сохранить это в тайне? |
| Could you keep me young? | Мог бы сохранить мне молодость? |