Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Сохранить

Примеры в контексте "Keep - Сохранить"

Примеры: Keep - Сохранить
He can keep a secret, right? Он может сохранить тайну, так?
Got anything to keep my spirits up? Есть что-то, чтобы сохранить мой дух?
One, anything you want to keep from your childhood and you're taking with you. Первая: всё, что вы хотите сохранить с детства, вы забираете с собой.
Guys, you have to help me keep those artifacts in my unit. Ребята, вы должны помочь мне сохранить артефакты
Algie, do you want to keep the child? Элджи, ты что, хочешь сохранить ребенка?
No, she's paying me to keep a secret. Нет, она платит мне, чтоб сохранить тайну
No. Federov was smart enough to know that he couldn't handle an operation like that, keep it a secret. Фёдоров он достаточно умён, чтобы понимать, что не смог бы провести такую операцию и сохранить всё в тайне.
I'm trying to do everything I can to keep this family together! Я пытаюсь сделать все возможное чтобы сохранить нашу семью!
What can I do to keep her? Что я могу сделать, чтобы сохранить ее?
Trying to keep peace between a new husband and a teenage daughter? Пытаться сохранить мир между новым мужем и дочерью-подростком?
Over the centuries, we've learned that the only way to keep our kind safe is within the Pack. На протяжении веков, мы узнали, что единственный способ сохранить наш вид в безопасности, это быть в Стае.
John, whatever I can do to help keep this town safe, Even if it means spending time with you. Джон, я сделаю все, чтобы сохранить этот город в безопасности, даже если для этого потребуется проводить время с тобой.
As a way to keep ticket prices low, we have removed the in-flight meal from our service package. Чтобы сохранить цены на билеты низкими, мы исключили из списка услуг еду во время полета.
Since then, he's been staying afloat off of borrowed money, just trying to keep up appearances. С тех пор он оставался на плаву только благодаря занятым деньгам, пытаясь сохранить видимость благополучия.
You know how to keep a secret between three men? Знаешь как сохранить секрет среди трёх?
Stop playing a hero and try to keep your life Хватит играть в героя и попытайся сохранить себе жизнь.
I think that one of you two should step into the breach if you want to keep this quaint, old custom going. Я думаю, что один из вас двоих должен войти внутрь, если вы хотите сохранить этот старый, причудливый обычай.
Can I trust you to keep this between us? Мы можем сохранить это между нами?
I think we should keep them for inspiration! Думаю, мы должны сохранить их для душевного подъема!
I suppose you'll let me keep the 5,000 bars of latinum too? Я полагаю, ты позволяетшь мне сохранить 5000 слитков латины?
I just don't know how to keep 'em the same. Я даже не знаю, как сохранить все, что было.
How did you persuade him to keep your secret? Как ты убедил его сохранить все в тайне?
No, you decided to keep me around because you were more concerned with beating Daniel Hardman and keeping your power. Вы решили оставить меня в качестве козыря в борьбе с Дэниелем Хардманом, чтобы сохранить власть.
So, to save us both a lot of time, let me keep this brief and simple. И, чтобы сохранить нам кучу времени, я объясню вам быстро и понятно.
But I had to stay out in front of it to keep it from destroying both of our careers. Но я хочу сохранить это в тайне, чтобы не разрушить наши карьеры.