They told me to keep it quiet. It's dangerous. |
Они попросили меня сохранить это в тайне. |
To keep the secret quiet, you have to tell a chosen person about it. |
Чтобы сохранить что-то в тайне, надо выбрать одного человека и только ему рассказать. |
It quickly became clear why Pelosi and the Democratic leadership were desperate to keep the contents of the bill secret before the vote. |
Очень быстро стало ясно, почему Пелоси и Демократическое руководство отчаянно пытались сохранить содержание законопроекта в тайне. |
Shyanne, you told me a secret and I promised to keep it. |
Шайенн, ты рассказала мне свой секрет, и я обещала сохранить его. |
But Mrs Claire promised to keep Rhoda's name out of the case. |
Но миссис Клэр обещала сохранить участие Роды в тайне. |
Not if you want to keep this arm. |
Нельзя так, если хотите сохранить руку. |
There's nothing you could have done to keep her alive. |
Ты не смог ничего сделать, чтобы сохранить ей жизнь. |
We had all pledged to keep it secret. |
Мы хотели сохранить это в секрете. |
We need many things to keep and maintain the world as a better place. |
Нам нужно много вещей, чтобы сохранить мир и сделать его лучше. |
I was actually thinking I might keep my place. |
Вообще я думал, что смогу сохранить свое личное пространство. |
It's not like Amy can keep hiding it. |
Не то, чтобы Эми не сможет сохранить этот секрет... |
If you trust her, you can keep... that 35,000. |
Если доверяете, вы можете сохранить эти 35,000. |
If you want to keep it, give it to your wife. |
Если хотите их сохранить, отдайте вашей жене. |
I want to keep a clear head for when I talk to Dobby. |
Я хочу сохранить ясность мышления для разговора с Добби. |
I'll try to keep you alive, for her sake. |
Я попытаюсь сохранить вам жизнь, но только ради нее. |
If you would help your father, urge your brother to keep the King's peace. |
Если ты хочешь помочь своему отцу, убеди своего брата сохранить мир в королевстве. |
There's some joys in life you want to keep to yourself. |
В жизни есть некоторые радости, которые ты хочешь сохранить для себя. |
The man who killed me going to such lengths to keep me alive. |
Человек, который убил меня идет в такую даль, чтобы сохранить мне жизнь. |
For $5.00, you can keep your tassel. |
Всего за $5.00, вы можете сохранить свою кисточку. |
Putting Kennedy's terror to rest and trying to keep us a family. |
Оставить заговор Кеннеди в прошлом и постараться сохранить нашу семью. |
But professional success could not keep her personal life together, and by the end of the year, it crumbled. |
Но профессиональный успех не мог сохранить ее личную жизнь и в конце года она рухнула. |
There are some secrets you're only too happy to keep. |
Некоторые секреты вы только рады сохранить. |
Do anything, but keep it whole. |
Сделай все, чтобы сохранить его в целости. |
Whether we keep what's working working. |
Можем ли мы сохранить, что работает, работает. |
Well, whatever was going on, she clearly wanted to keep it under wraps. |
Ну, что бы там ни происходило, она определённо хотела сохранить это в тайне. |