| I had to go to the mat with the Attorney General to keep your job. | Мне пришлось долго спорить с генеральным прокурором, чтобы сохранить вам работу. |
| We have to work if we want to keep it. | Нам придется потрудиться, чтобы сохранить его. |
| But I want to keep Mr. Langley's identity secret until we've completed this investigation. | Но я хотел бы сохранить личность мистера Лэнгли в секрете до тех пор, пока мы не завершим расследование. |
| There's a lot of hardworking people here Who deserve to keep their jobs. | Здесь очень много работящих людей, которые заслуживают того, чтобы сохранить свою работу. |
| Well, you're looking at two people Who may not want to keep theirs. | Что ж, вы смотрите на двоих, которые, возможно, не захотят сохранить свою. |
| I tried to keep it a secret until after the pageant. | Я хотел сохранить все в тайне до окончания конкурса. |
| I'll try and keep it on the healthy side. | Я постараюсь сохранить его здоровом уровне. Отлично. |
| I'm getting pressure from new York to keep this story quiet. | На меня давят из Нью-Йорка чтобы сохранить это в секрете. |
| To keep her and the rest of the world safe. | Чтобы сохранить ее и остальной мир в безопасности. |
| And I want to keep you to myself and at the same time, tell everyone. | И я хочу сохранить тебя в секрете, но в то же время всем рассказать. |
| Yes, he would do anything to keep his grants. | Да, он бы сделал всё, чтобы сохранить финансирование. |
| I would rather keep my diamonds, and Almeida has proved to be a liability. | Я бы предпочел сохранить мои алмазы, к тому же Алмейда стал обузой. |
| She can't even keep her teeth. | Она даже собственные зубы сохранить не в состоянии. |
| You know, we could keep the farm going without the crime scene work. | Знаешь, мы сможем сохранить ферму без работы на местах преступлений. |
| I just want to keep him alive. | Я просто хочу сохранить ему жизнь. |
| He was a good man trying to keep his family together. | Он был хорошим человеком, который старался сохранить свою семью. |
| You may keep your flags and leave the field in formation. | Вы можете сохранить ваши знамена и покинуть поле битвы в строю. |
| You're working so hard to keep this whole thing a secret. | Ты так усердно пытаешься сохранить все в тайне. |
| Shawn, in order to have a license, you have to keep up your insurance payments. | Шон, чтобы сохранить лицензию, нужно оплачивать страховку регулярно. |
| Okay, well, we need to save those for Dev so that he can keep digging. | Ладно, нам нужно сохранить их для Дева, чтобы он мог продолжать копать. |
| We've got the one thing motivating him to keep her alive. | У нас есть всего один выход, как можно манипулировать им и сохранить ей жизнь. |
| Sorry for trying to keep you alive. | Извини за попытки сохранить тебе жизнь. |
| I want to protect your identity and help you keep the site. | Я хочу защитить твое инкогнито и помочь сохранить сайт. |
| We try to keep our core temperature at 37 degrees by actually burning more oxygen. | Мы пытаемся сохранить температуру тела на уровне 37 градусов вообще-то, посредством того, что сжигаем больше кислорода. |
| So the idea was, okay, keep that feeling of freedom, but change the vector and increase the time. | Короче, идея была словом, сохранить это ощущение свободы но изменить вектор и продлить момент. |