Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Сохранить

Примеры в контексте "Keep - Сохранить"

Примеры: Keep - Сохранить
I had to go to the mat with the Attorney General to keep your job. Мне пришлось долго спорить с генеральным прокурором, чтобы сохранить вам работу.
We have to work if we want to keep it. Нам придется потрудиться, чтобы сохранить его.
But I want to keep Mr. Langley's identity secret until we've completed this investigation. Но я хотел бы сохранить личность мистера Лэнгли в секрете до тех пор, пока мы не завершим расследование.
There's a lot of hardworking people here Who deserve to keep their jobs. Здесь очень много работящих людей, которые заслуживают того, чтобы сохранить свою работу.
Well, you're looking at two people Who may not want to keep theirs. Что ж, вы смотрите на двоих, которые, возможно, не захотят сохранить свою.
I tried to keep it a secret until after the pageant. Я хотел сохранить все в тайне до окончания конкурса.
I'll try and keep it on the healthy side. Я постараюсь сохранить его здоровом уровне. Отлично.
I'm getting pressure from new York to keep this story quiet. На меня давят из Нью-Йорка чтобы сохранить это в секрете.
To keep her and the rest of the world safe. Чтобы сохранить ее и остальной мир в безопасности.
And I want to keep you to myself and at the same time, tell everyone. И я хочу сохранить тебя в секрете, но в то же время всем рассказать.
Yes, he would do anything to keep his grants. Да, он бы сделал всё, чтобы сохранить финансирование.
I would rather keep my diamonds, and Almeida has proved to be a liability. Я бы предпочел сохранить мои алмазы, к тому же Алмейда стал обузой.
She can't even keep her teeth. Она даже собственные зубы сохранить не в состоянии.
You know, we could keep the farm going without the crime scene work. Знаешь, мы сможем сохранить ферму без работы на местах преступлений.
I just want to keep him alive. Я просто хочу сохранить ему жизнь.
He was a good man trying to keep his family together. Он был хорошим человеком, который старался сохранить свою семью.
You may keep your flags and leave the field in formation. Вы можете сохранить ваши знамена и покинуть поле битвы в строю.
You're working so hard to keep this whole thing a secret. Ты так усердно пытаешься сохранить все в тайне.
Shawn, in order to have a license, you have to keep up your insurance payments. Шон, чтобы сохранить лицензию, нужно оплачивать страховку регулярно.
Okay, well, we need to save those for Dev so that he can keep digging. Ладно, нам нужно сохранить их для Дева, чтобы он мог продолжать копать.
We've got the one thing motivating him to keep her alive. У нас есть всего один выход, как можно манипулировать им и сохранить ей жизнь.
Sorry for trying to keep you alive. Извини за попытки сохранить тебе жизнь.
I want to protect your identity and help you keep the site. Я хочу защитить твое инкогнито и помочь сохранить сайт.
We try to keep our core temperature at 37 degrees by actually burning more oxygen. Мы пытаемся сохранить температуру тела на уровне 37 градусов вообще-то, посредством того, что сжигаем больше кислорода.
So the idea was, okay, keep that feeling of freedom, but change the vector and increase the time. Короче, идея была словом, сохранить это ощущение свободы но изменить вектор и продлить момент.