Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Сохранить

Примеры в контексте "Keep - Сохранить"

Примеры: Keep - Сохранить
Within the last few years we managed to keep the positions acquired in the market and trust of our clients and partners. В течение последних лет нам удалось сохранить приобретенные позиции на рынке и доверие наших клиентов и партнеров.
Other efforts included a version of microfilm, that helped him to keep a compact record of his inventions, projects and patents. Он разработал вариант микрофильма, который помог ему сохранить компактные записи своих изобретений, проектов и патентов.
Kishimoto accepted him as a student on one condition: to promise him to keep the techniques a secret. Кисимото принял его в ученики при одном условии: пообещать сохранить техники в тайне.
Mikan offered to mortgage his home in an attempt to buy the team and keep the club in Minnesota. Майкен предложил заложить свой дом в попытке выкупить команду и сохранить клуб в Миннесоте.
Set the same value of the parameters to keep the image proportions. Для того чтобы сохранить пропорции изображения, задаем параметрам одинаковые значения.
The inaccessibility of the islands has helped to keep nature in all her pristine. Труднодоступность островов позволила сохранить природу во всей её первозданности.
We decided to keep the names of Biblical sections the way they sound in the Holy Language. Мы решили сохранить названия библейских разделов так, как они звучат на святом языке.
In 1996, Novell sold most of the WordPerfect applications to Corel Corporation, but decided to keep GroupWise. В 1996 году Novell продала компании Corel Corporation большинство приложений WordPerfect, но решила сохранить GroupWise.
We will try to succeed morning that the initiative to ban bullfighting in Catalonia, but it can keep the feast of correbous. Мы постараемся добиться успеха сегодня, что с инициативой запрета корриды в Каталонии, но она может сохранить праздник correbous.
In 1990 he received a presidential pardon from Carlos Menem and was allowed to keep his military rank. В 1990 году получил президентское помилование от Карлоса Менема и ему было позволено сохранить воинское звание.
Complications ensue when Darcy becomes pregnant just before graduation and decides to keep her baby. Сложности наступают, когда Дарси беременеет незадолго до окончания школы и решает сохранить ребёнка.
The man was required to have a job, which had enough money to keep the whole family. Человек должен был иметь работу, которая была достаточно денег, чтобы сохранить всю семью.
Company has big and various plans, and as well wish to keep love and interest of Saint-Petersburg audience. У коллектива большие и разнообразные планы, а также желание сохранить любовь и интерес петербургского зрителя.
Ryan and Natalia Boa Vista dated briefly, but ultimately decided to keep their relationship professional. Райан и Наталия Боа Виста недолго встречались, но в итоге решили сохранить свои отношения профессиональными.
I wish to keep congenital features of this breed and call it ALABAY. Я хочу сохранить врождённые особенности этой породы и называть её АЛАБАЙ.
To keep the incestuous relationship a secret, Jaime shoves Bran out of the high window. Чтобы сохранить кровосмесительную связь в тайне, Джейме сбрасывает Брана с высокого окна.
The band's drummer had to leave the band in order to keep his compulsory commitment to join the South Korean Army. К сожалению, предыдущий барабанщик был вынужден покинуть группу, чтобы сохранить своё обязательство присоединиться к корейской армии.
Toward the end of the first season, he started dating Dani, who helped him to keep his sobriety. Ближе к концу первого сезона начинает встречаться с Дани, которая помогает ему сохранить трезвость.
Themes that allow the user to keep consistency in colors and fonts throughout the presentation, including charts, graphs and tables. Темы оформления, позволяющие пользователю сохранить единообразие цветов и шрифтов во всей презентации, в том числе в диаграммах, графиках и таблицах.
Ted commits tax fraud to keep the company alive and save everyone's jobs. Тед занимается уклонением от уплаты налогов, чтобы сохранить компанию и рабочие места.
The king managed to keep security within Portuguese borders only by outlawing and exiling his kin. Король сумел сохранить португальские границы, только изгнав и объявив вне закона своих родственников.
People can keep their bank accounts. Они смогут сохранить свои счета в банках.
So at them the chance to keep posterity for the future occurrence of the Savior on the ground was. В этом случае у них был шанс сохранить потомство для будущего появления Спасителя на земле.
However you can keep bases of news, comments and guestbook. They can be translated in a new format later. Однако можете сохранить базы новостей, комментариев и гостевой, их можно будет перевести в новый формат позже.
Presley also wanted to preserve her own dignity and keep their life together private. Пресли также хотела сохранить своё собственное достоинство и оставить их совместную жизнь в секрете.