| I want to keep the memory of love. | Я должна сохранить память о любви. |
| That is a secret, And I intend to keep it that way. | Это тайна, и я настроен её сохранить. |
| The perfect cocktail to keep you alive long enough so that the police could find you. | Прекрасный коктейль чтобы сохранить вашу жизнь, до того как вас найдет полиция. |
| You get to help your daughter and grandchildren keep a roof over their heads. | Ты поможешь своим дочери и внукам сохранить крышу над головой. |
| Best way out of the dungeon is the South keep. | Лучше выход из Южной темницы сохранить. |
| I wanted to keep it, for our boy. | Я хотела сохранить их для нашего мальчика. |
| They need an heir to keep their land. | Им нужен наследник, чтобы сохранить свою землю. |
| By giving everything away, she was able to keep the only thing that mattered: her dignity. | Отказавшись от всего, она сумела сохранить единственно важную вещь достоинство. |
| Way to keep a secret, Dave. | Хороший способ сохранить секрет, Дейв. |
| Owen is killing himself trying to keep the hospital open. | Оуэн убивается, стараясь сохранить больницу. |
| I chose to give up my son so that you could keep yours. | И я решил пожертвовать своим сыном, чтобы ты могла сохранить своего. |
| He wonders if you could put in a word for him to keep his tenancy. | Он надеется, вы замолвите словечко, чтобы сохранить ему аренду. |
| I suppose I hope you can support Mama's efforts to keep control. | Надеюсь, ты сможешь поддержать усилия мамы и сохранить контроль. |
| You hired someone to play our daughter to keep it secret. | Ты наняла актрису сыграть нашу дочь, чтобы сохранить всё в секрете. |
| Mr. yoon loves this place, does everything he can to keep its location a secret. | Мистер Юн любит это место и делает всё возможное, чтобы сохранить в секрете его местоположение. |
| Maybe this way, I get to keep that. | Возможно так мне удастся это сохранить. |
| So, maybe you could get off your high horse and help me keep my job. | Может вы наконец-то спуститесь на землю, и поможете мне сохранить мою работу. |
| And usually it's high-powered people Looking to keep their jobs. | Обычно это влиятельные люди, которые хотят сохранить свою работу. |
| This mattress was expensive, and I'd like to keep it nice for a little while. | Матрас дорого нам обошёлся, и мне хочется хоть ненадолго сохранить его свежесть. |
| All right, well, you need to keep that i... | Ну хорошо, тебе нужно сохранить то, что я... |
| I'm just trying to keep the streets safe, chief. | Я пытаюсь сохранить улицы безопасными, шеф. |
| And you're desperate to keep that image intact. | И ты отчаянно пытаешься сохранить этот образ. |
| Just to keep my old self alive, being a modern woman and all. | Чтобы сохранить старую себя среди современных женщин. |
| Listen, I'm just trying to keep these kids alive. | Слушайте, я просто пытаюсь сохранить жизни этим детям. |
| Tell me how I can keep my church. | Скажите, как мне сохранить церковь. |