| You could keep it. | И тогда ты бы мог сохранить ее. |
| Keep my post at the Department. | и сохранить свой пост в Управлении. |
| To keep the mansion? | Ради того, чтобы сохранить дом? |
| to keep the value, to keep it special. | Нужно сохранить значимость, индивидуальность. |
| keep your secrets or keep your life. | сохранить секреты или свою жизнь. |
| You wanted to keep my tears. | Ты хотел сохранить мои слёзы. |
| We just have to keep him alive. | Мы должны сохранить ему жизнь. |
| Do you really want to keep it? | Ты его действительно хочешь сохранить? |
| We've got to keep this love train going. | Мы должны сохранить их любовь. |
| You have to keep her secret. | Вы должны сохранить её секрет. |
| It's important to keep a beautiful home. | Важно сохранить красивый дом. |
| Can you keep her afloat? | Можете сохранить на плаву? |
| To keep his brother safe... | Чтобы сохранить своего брата... |
| Do you want to keep it? | Вы хотите его сохранить? |
| Can you keep it? | ты можешь сохранить его? |
| This hospital's got a reputation which I intend to keep. | Я хочу сохранить репутацию больницы. |
| Trying to keep this place safe. | Пытаюсь сохранить это место безопасным. |
| You should keep it. | Ты должен сохранить её. |
| I need to keep my head clear. | Мне надо сохранить чистый разум. |
| I wanted to keep him for myself. | Хотела сохранить его только себя. |
| And to keep yourself alive. | И чтобы сохранить себе жизнь. |
| Maybe they want to keep it friendly. | Возможно они захотят сохранить дружбу. |
| So you promise to keep a secret? | Ты обещаешь сохранить секрет? |
| To keep the existence of aliens a secret. | Сохранить существование инопланетян в секрете. |
| I just keep walking the white line. | И я надеюсь ее сохранить. |