And the worst thing is I can't keep this place. |
Но хуже всего то, что я не могу сохранить это место. |
Emotional affairs are necessary to keep a marriage alive. |
Эмоциональные отношения необходимы, чтобы сохранить брак. |
It's the only way if you want to keep your legacy intact. |
Это единственный выход, если ты хочешь сохранить свое наследие. |
I did my best to keep her intact. |
Я старался как мог, чтобы сохранить ее неповрежденной. |
I want to keep it as a souvenir. |
Я хочу сохранить её на память. |
Kyle and I do whatever we can to keep the spark alive. |
Кайл и я делаем все возможное, чтобы сохранить искру. |
I'm here trying to keep the Peace while jax is out there Waging war. |
Пытался сохранить мир, пока Джекс вёл войну. |
He told me you have some great advice for how to keep a marriage alive. |
Он сказал мне, что у вас есть отличный совет, как сохранить свой брак. |
We decide to keep Jha'dur alive and the Vorlons smoke her. |
Мы решили сохранить Джа'Дур жизнь, а Ворлон уничтожил ее. |
Babylon 5 is here to help keep the peace. |
Вавилон 5- это место, которое помогает сохранить мир. |
I'd like to keep it that way for now. |
Я хотела бы сохранить все как есть. |
Well, that would explain why he wants to keep his hobbies private. |
Ладно, это объясняет, почему он хочет сохранить свои увлечения в тайне. |
The important thing right now is to keep Lucia alive. |
Самое главное сейчас сохранить Люсю в живых. |
And to keep his adulterous wife the husband should make her an expensive gift. |
Ты должен, чтобы сохранить неверную жену, подарить ей дорогое украшение. |
It seems Yates found a way to keep his family in his life. |
Кажется, Йейтсу удалось сохранить отношения с семьей. |
Nik must have compelled a wine lover to keep it up because I found a 2005 bordeaux. |
Ник, должно быть принужденный винный любитель. сохранить это, потому что я нашла Бордо 2005. |
Sending them far enough to keep its own patch free from competition. |
Швыряя их так далеко, чтобы сохранить свой собственный клочок земли свободным от конкуренции. |
West blows in, picks a fight with the guy just so I could keep my cover. |
Вест влетает, и затевает драку с парнем, только чтобы я смог сохранить прикрытие. |
You want to keep your money and your freedom. |
Ты хочешь сохранить свои деньги и свободу. |
But I can't even keep a goldfish alive. |
Но я даже не могу сохранить жизнь золотой рыбке. |
My first instinct was to keep his illness hidden. |
Моим первым порывом было сохранить в тайне его болезнь. |
Or she needed to keep it secret. |
Или ей нужно было сохранить это в секрете. |
She's willing to risk your life to keep me alive. |
Она хочет рискнуть твоей жизнью, чтобы сохранить мою. |
The plenary mandated the Committee on the Kimberley Process Certification Scheme Review to continue work on that important effort to keep the Process relevant to current challenges. |
На пленарной встрече Комитету по обзору Схемы сертификации Кимберлийского процесса было поручено продолжить работу над этим важным начинанием, призванным сохранить актуальность Процесса перед лицом современных вызовов. |
(a) To keep the LRA issue on the international agenda; |
а) сохранить проблему ЛРА в международной повестке дня; |