I need to borrow your shares to keep my short position. |
Одолжи мне свои акции, чтобы сохранить мою короткую позицию. |
We'd rather keep this confidential. |
Мы были хотели сохранить это в тайне. |
Now, good men have died to keep what I just told you a secret. |
Чтобы сохранить то, что я тебе рассказал, в тайне, погибли славные парни. |
We spend so much effort trying to keep parts of our lives hidden, even from our closest friends. |
Мы прилагали так много усилий, чтобы сохранить части наших жизней в тайне, даже от своих ближайших друзей. |
No, you should keep it because it makes you really happy. |
Нет ты должен сохранить ее она делает тебя счастливым. |
So I would like to find something father of furniture to keep the memory of him. |
Я хотел бы найти что-нибудь из мебели папаши, чтобы сохранить о нем память. |
You need to keep your client alive. |
Вы хотите сохранить своему клиенту жизнь. |
Quebec keeps wanting to break away from Canada, but still keep the currency. |
Ещё Квебек хочет отделиться от Канады, но сохранить нашу валюту. |
If you want to keep a certain redhead healthy and happy... |
Если ты хочешь сохранить некую рыжую здоровой и счастливой... |
To keep it fresh, she must bury it in moist ground. |
Чтобы сохранить навоз свежим, его нужно закопать во влажной земле. |
Sylvia gave the loan shark her furnace and had to find other ways to keep warm. |
Сильвия отдала заемщику ее печь и нашла другой способ сохранить тепло. |
Their only aim, to avoid those risks and keep society stable. |
И их единственная цель - избежать этих рисков и сохранить общество стабильным. |
What was rising up in different ways was a new system that promised to keep the world stable. |
Поднимавшаяся наверх разными путями, новая система и обещавшая сохранить мир стабильным. |
It's that working relationship which I would like to keep intact. |
И я хотел бы сохранить наши профессиональные отношения. |
The mission now is to keep men alive. |
Теперь наша миссия, сохранить жизни солдат. |
One way or another, we are going to keep this firm going. |
Так или иначе, а надо сохранить эту фирму на плаву. |
And I've just spent the last 24 hours fighting to keep our noncompetes. |
Последние сутки я пыталась сохранить наши договоры о неконкуренции. |
If you could keep this between us. |
Если сможешь сохранить это в тайне. |
We have to keep something to ourselves. |
Нам нужно сохранить что-то при себе. |
I was there to steal something so I could keep the tavern. |
Я пошел туда украсть кое-что, чтобы сохранить таверну. |
Man will say or do just about anything to keep his home. |
Человек скажет или сделает что угодно, чтобы сохранить свой дом. |
We can trust him to want to keep his good job and his Green Zone house. |
Если хочет сохранить работу и дом в зелёной зоне. |
Help me keep my State Department job. |
Помогут мне сохранить работу в управлении. |
But we could keep my singing voice if you like it. |
Но если понравится, можем сохранить мой голос. |
He would want to keep anything important as close as possible. |
Он хотел сохранить что-то важное так близко, как это возможно. |