Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Сохранить

Примеры в контексте "Keep - Сохранить"

Примеры: Keep - Сохранить
And she wants me to keep it a secret. И она попросила сохранить ее секрет.
As head of security, it is my job to keep you alive. Как глава службы безопасности, я обязан сохранить ваши жизни.
Then maybe I can keep you alive. Может быть я смогу сохранить тебе жизнь.
Just the ones you want to keep. Только те, которые вы хотите сохранить.
The least I can do is help you keep your farm. Наименьшее, что я могу сделать - помочь вам сохранить ферму.
Sara wants to keep delivering children and remain a single mother. Сара хочет сохранить опеку над детьми и оставаться матерью-одиночкой.
You promised to keep my secret, I'm trusting you. Ты обещал сохранить мою тайну, я доверилась тебе.
I want to keep you for myself. Я хочу сохранить тебя для себя.
Now, good men have died to keep what I just told you a secret. Чтобы сохранить мой секрет, погибло много хороших людей.
I figure an old army buy can keep a secret. Я подумала, что старый армейский приятель может сохранить секрет.
So I told him to keep them so I can show you tomorrow. И я сказал ему сохранить их, чтобы я показал тебе сегодня.
That is, if certain heads want to keep their last two teeth. Если конечно некая голова хочет сохранить свои оставшиеся два зуба.
Maybe I didn't lose anything I wanted to keep. Может, я не потерял чего-то что хотелось бы сохранить.
The odd academic article just to keep my job. Академические статьи, чтобы сохранить работу.
For the sake of those you love, you must keep this secret. Ради тех, кто тебе дорог, ты должен сохранить этот секрет.
It's so you can't keep your ball at the end of the game. Так не получится сохранить мяч в конце игры.
I managed to keep my service weapons after I mustered out in '69. Мне удалось сохранить служебное оружие после увольнения в 1969.
I don't know, some job that lets you keep your self-respect. Я не знаю, но любую другую работу, которая позволит тебе сохранить самоуважение.
Back then, the specter of the Apocalypse helped keep borrowing cheap. Тогда предзнаменование Апокалипсиса помогло сохранить дешевые займы.
Although European Union leaders have managed to keep the eurozone intact, they lack a long-term strategy to lift their economies out of the doldrums. Хотя лидеры Европейского Союза сумели сохранить еврозону нетронутой, им недостает долгосрочной стратегии по вытягиванию своих экономик из депрессии.
Well, you should keep it then. Ну тогда ты должна сохранить её.
We promise to keep it a single for a couple of months, auction it off. Мы пообещаем сохранить ее пару месяцев одиночной, и устроим аукцион.
We have to do it in order to keep our sanity. Мы должны это делать, чтобы сохранить рассудок.
You can't even keep yourself safe. Ты не можешь даже себя сохранить в безопасности.
Leave me something that I can keep. Оставь мне что-нибудь, что я смогу сохранить.