I hope you see it may be difficult for you to keep that position if you insist on disobeying me. |
Надеюсь, ты понимаешь, что тебе будет трудно сохранить за собой этот пост если ты продолжишь неподчинение. |
I know it is a lot to ask, but you have to keep this secret. |
Я знаю, что прошу слишком о многом, но ты должна сохранить это в тайне. |
That means we can keep the house! |
Значит, мы сможем сохранить дом. |
Can you guys keep a secret? |
Ребята, вы можете сохранить тайну? |
I kind of just want to keep this off the radar for right now. |
Я бы хотела сохранить это между нами. |
In the market and you can keep |
На рынке, и ты можешь сохранить |
Look, why is it so hard for you to keep one little secret? |
Послушай, почему это так сложно, сохранить один маленький секрет? |
I was trying to talk him into splitting the $500,000 he was about to lose in Vegas with us, try to keep Jason here in college. |
Я пытался уговорить его распределить между нами эти 500 тысяч, которые он мог проиграть в Вегасе, попытаться сохранить место Джейсона в колледже. |
And it might seem right now that the way to gain and keep his love is to just reject Kevin and Karen. |
И, возможно, сейчас кажется, что способом получить и сохранить его любовь к тебе, может быть отвержение Кевина и Карен. |
Besides, I don't mind doing all these horrible things, 'cause I want to keep your secret safe. |
Кроме того, меня не напрягает делать все эти ужасные вещи, потому что я хочу сохранить твой секрет. |
Ethan, can you keep a secret? |
Итан, ты можешь сохранить секрет? |
So I want to keep her occupied to distract her from what I'm planning. |
Таким образом, я хочу сохранить ее занятой отвлекая ее от того, что я планирую. |
I'm sorry, but if I want to keep my job, I have to get that dog. |
Извини, но если я хочу сохранить свою работу, я должна поймать эту собаку. |
I didn't want to, but it was the only way - I could keep the ranch. |
Я не хотела, но это был единственный способ сохранить ранчо. |
Won't he keep the peace? |
Может, он сумеет сохранить мир? |
But if we mount a hostile takeover, you've got a real chance to marry Hanna and keep your company. |
Но если мы разработаем план поглощения, вы получите реальный шанс жениться на Ханне и сохранить свою компанию. |
They still don't know I'm here, and I need to keep it that way. |
Они все еще не знают, что я здесь, и мне нужно сохранить это в тайне. |
We're looking to keep business steady - no heartburn, |
Мы смотрим, чтобы сохранить устойчивый бизнес - и никакой изжоги |
While we fight to help you keep your nursing license, I'd like to offer you a job here. |
Пока мы боремся, помогая тебе сохранить свою лицензию, я хотел бы предложить тебе работу здесь. |
Let me keep it, will you? |
Дайте мне сохранить всё это, ладно? |
However safe or not, I'd rather keep this meeting to ourselves. |
Однако, в любом случае, я хотела бы сохранить нашу встречу в тайне. |
If this relationship truly matters, as you say, then I am sure you and your plucky American spirit will find a way to keep it. |
Если эта дружба так важна, как ты говоришь, тогда я уверен, что ты и твой отважный Американский дух найдете способ ее сохранить. |
That's why I'm asking you- whichever way you choose to go, you must keep this conversation confidential. |
Поэтому я прошу тебя - какой бы ты путь ни выбрала, ты должна сохранить этот разговор в секрете. |
And they were able to keep him alive? |
И ему удалось сохранить его в живых? |
Maybe you'd be able to keep your name, but otherwise, it'd be just like being on the run. |
Может, вам и удастся сохранить ваши имена, но это все равно будет то же самое, что убегать. |