| We'd never be able to keep the aether a secret. | И нам не удалось бы сохранить эфир в тайне. |
| We can help you keep what's left of it. | Мы можем помочь вам сохранить то, что от нее осталось. |
| Try to keep one good memory in my head. | Сохранить одно хорошее воспоминание в памяти. |
| The main thing is you just try and keep them alive. | Главное, просто постараться сохранить ему жизнь. |
| And in order to keep that a secret, you've been trying to kill Daniel Miller. | И чтобы сохранить это в тайне, вы пытались убить Дэниела Миллера. |
| Your brother gave me 200 grams of Snow... and told me to keep it. | Твой брат дал мне 200 грамм Снежка... И просил сохранить его. |
| It's a family business, we want to keep a certain atmosphere. | У нас семейное дело, мы хотим сохранить определенную атмосферу. |
| I feel certain you can keep this deal together and avoid a scandal. | Я уверена, что ты сможешь сохранить соглашение в силе и избежать скандала. |
| You help rich people keep their money. | Ты помогаешь богачам сохранить их деньги. |
| No, Spud, we want to keep the mood up before the main event. | Нет, Спад, мы хотим сохранить хороший настрой до главного мероприятия. |
| Cottonmouth might just have to move everything to Crispus to keep it safe. | Щитомордник решил бы переместить все в Криспус, чтобы сохранить в целости. |
| He was the only one who tried to keep Vincent's memory alive. | Так ведь именно он попытался сохранить память о Винсенте. |
| Because Frank Underwood has failed to keep this country safe. | Поскольку Фрэнк Андервуд не удалось сохранить эту страну безопасной. |
| Only trick I'd give you is how to keep meat on. | Единственный трюк для тебя, это как сохранить вес. |
| It's the only way to keep my program running like it's supposed to. | Это единственный способ сохранить мою программу работающей, как надо. |
| They told me my becoming Rosie Gonzalez was the only way to keep her safe. | Мне сказали, что стать Рози Гонзалез - это единственный способ сохранить ее безопасность. |
| My job is to eliminate risks and keep you alive. | Моя работа - предупредить риски и сохранить вам жизнь. |
| It seems Yates found a way to keep his family in his life. | Похоже, что Эйтс нашел способ сохранить свою семью. |
| We must keep our position secret. | Мы должны сохранить в тайне наше расположение. |
| It might be a good idea to keep your seatbelts on. | Это может быть хорошей идеей, чтобы сохранить ваши ремни безопасности на. |
| She forms this women's group to try to keep her community together. | Она создала группу женщин в попытках сохранить своё сообщество. |
| I've done everything I can to keep Carl alive. | Я сделала всё, что могла, чтобы сохранить Карлу жизнь. |
| The surface of Mars, fried by ultraviolet light is also a reminder of why it's important to keep our ozone layer intact. | Поверхность Марса, сожженная ультрафиолетовыми лучами, также напоминает, почему так важно сохранить озоновый слой. |
| I escaped, in order to keep the baby. | Я сбежала, чтобы сохранить ребенка. |
| Well, given her clientele, I can understand why she'd want to keep her life private. | Учитывая её клиентов, я понимаю, почему она хотела сохранить в тайне свою личную жизнь. |