| And I get to keep my race cars. | А я собираюсь сохранить свои гоночные автомобили. |
| But I don't think he deserved to die for trying to keep his family together. | Но я не думаю, что он заслуживал умереть за попытку сохранить семью. |
| She said that she wants to keep things the same between us. | Она сказала, что хочет сохранить между нами всё по-прежнему. |
| I'm trying to keep the party going, to be polite. | Пытаюсь сохранить мир на празднике, быть вежливым. |
| I would ask you to keep this to yourself. | Но я попросил бы Вас сохранить всё это в тайне. |
| So to keep your position you simulated and cheated. | И чтобы сохранить свое место, стал подхалимом и лжецом. |
| Well, I'll try to keep mine inside my skull. | Я попытаюсь сохранить их внутри моего черепа. |
| They decided it was better to let him go and keep the incident quiet. | Они решили, что будет лучше его отпустить и сохранить этот инцидент в тайне. |
| If you can't keep a break-in secret, you have to get creative to cover your tracks. | Если вы не можете сохранить взлом в секрете, нужно умело заметать следы. |
| If we want to keep everyone alive, our only move is to create a distraction and get the hostages out. | Если хотим сохранить всем жизнь, единственный способ - это отвлечь внимание и вывести заложников. |
| How far would you go to keep it? | Как далеко, вы готовы зайти, чтобы сохранить их? |
| I have to confess that I have never managed to keep a houseplant alive longer than three days. | Я должна сознаться, что у меня никогда не получалось сохранить комнатное растение больше чем три дня. |
| I will allow you to keep your life. | Я позволю сохранить тебе свою жизнь. |
| So I laid out some rules of the road to keep things from going Darwin every couple hours. | Я изложил некоторые правила дороги сохранить вещи от туда, Дарвин каждые пару часов. |
| She was hoping to keep it secret just until she finished splitting you and Mom up. | Она надеялась сохранить секрет пока она не завершит расставанием тебя и мамы. |
| Emily, I thought you could keep a secret. | Эмили, я думала, что ты можешь сохранить секрет. |
| I thought Wilden got Ali pregnant and killed her to keep it a secret. | Я думала, что Эли забеременела от Вилдена, и он убил её, чтобы сохранить всё в секрете. |
| And if you want to keep your job, you better get my jet ready. | А если ты хочешь сохранить свою работу, то подготовь мой самолёт. |
| It's sealed to keep the flowers fresh. | Отсек запечатан, чтобы сохранить цветы свежими. |
| I want to keep mine for the next 20 or 30 years. | А я хочу сохранить свою ещё лет на 20 или 30. |
| It's like the universe is helping me keep my secret. | Как будто сама Вселенная помогает мне сохранить секрет. |
| I have to keep my secret safe. | Я должен сохранить свою тайну в безопасности. |
| Help a man keep his dignity in his final years. | Помогаешь человеку сохранить достоинство на исходе жизни. |
| Right now, I think it's the best way to keep people alive. | Сейчас я думаю, это лучший способ сохранить людям жизнь. |
| She was trying to keep it a secret. | Она пыталась сохранить это в тайне. |