Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Сохранить

Примеры в контексте "Keep - Сохранить"

Примеры: Keep - Сохранить
And I get to keep my race cars. А я собираюсь сохранить свои гоночные автомобили.
But I don't think he deserved to die for trying to keep his family together. Но я не думаю, что он заслуживал умереть за попытку сохранить семью.
She said that she wants to keep things the same between us. Она сказала, что хочет сохранить между нами всё по-прежнему.
I'm trying to keep the party going, to be polite. Пытаюсь сохранить мир на празднике, быть вежливым.
I would ask you to keep this to yourself. Но я попросил бы Вас сохранить всё это в тайне.
So to keep your position you simulated and cheated. И чтобы сохранить свое место, стал подхалимом и лжецом.
Well, I'll try to keep mine inside my skull. Я попытаюсь сохранить их внутри моего черепа.
They decided it was better to let him go and keep the incident quiet. Они решили, что будет лучше его отпустить и сохранить этот инцидент в тайне.
If you can't keep a break-in secret, you have to get creative to cover your tracks. Если вы не можете сохранить взлом в секрете, нужно умело заметать следы.
If we want to keep everyone alive, our only move is to create a distraction and get the hostages out. Если хотим сохранить всем жизнь, единственный способ - это отвлечь внимание и вывести заложников.
How far would you go to keep it? Как далеко, вы готовы зайти, чтобы сохранить их?
I have to confess that I have never managed to keep a houseplant alive longer than three days. Я должна сознаться, что у меня никогда не получалось сохранить комнатное растение больше чем три дня.
I will allow you to keep your life. Я позволю сохранить тебе свою жизнь.
So I laid out some rules of the road to keep things from going Darwin every couple hours. Я изложил некоторые правила дороги сохранить вещи от туда, Дарвин каждые пару часов.
She was hoping to keep it secret just until she finished splitting you and Mom up. Она надеялась сохранить секрет пока она не завершит расставанием тебя и мамы.
Emily, I thought you could keep a secret. Эмили, я думала, что ты можешь сохранить секрет.
I thought Wilden got Ali pregnant and killed her to keep it a secret. Я думала, что Эли забеременела от Вилдена, и он убил её, чтобы сохранить всё в секрете.
And if you want to keep your job, you better get my jet ready. А если ты хочешь сохранить свою работу, то подготовь мой самолёт.
It's sealed to keep the flowers fresh. Отсек запечатан, чтобы сохранить цветы свежими.
I want to keep mine for the next 20 or 30 years. А я хочу сохранить свою ещё лет на 20 или 30.
It's like the universe is helping me keep my secret. Как будто сама Вселенная помогает мне сохранить секрет.
I have to keep my secret safe. Я должен сохранить свою тайну в безопасности.
Help a man keep his dignity in his final years. Помогаешь человеку сохранить достоинство на исходе жизни.
Right now, I think it's the best way to keep people alive. Сейчас я думаю, это лучший способ сохранить людям жизнь.
She was trying to keep it a secret. Она пыталась сохранить это в тайне.