The sad news about events experienced Kozağacı'nd our family's grief in order to keep increases are unpublished. |
Печальные новости о событиях опытных Kozağacı'nd горе нашей семьи, с тем чтобы сохранить увеличение опубликован. |
On the contrary, PVC profiles Winbau characterized by higher rates, and to provide the maximum opportunity to keep heat in your house. |
Наоборот, пвх профили Winbau отличаются более высокими показателями, которые и обеспечивают возможность максимально сохранить тепло в Вашем доме. |
Professional installation allows to avoid window distortions opening and keep maximum heat in your home. |
Профессиональный монтаж позволит избежать перекосов оконного проема и сохранить максимум тепла в Вашем доме. |
To keep and multiply the personnel potential is a priority task of its personnel policy. |
Сохранить и приумножить кадровый потенциал - приоритетная задача кадровой политики холдинга. |
The encryption helps keep your information private between the bank's computer system and your Internet browser. |
Шифрование помогает сохранить конфиденциальность Вашей информации на пути между компьютерной системой банка и Вашим интернет-браузером. |
Natural flowers are short-lived but you want to keep this original nature masterpiece for yourself and others so much. |
Живые цветы недолговечны, но так хочется сохранить оригинальный шедевр природы для себя и других. |
Bodies of other pharaohs tried to keep with the help of special technologies. |
Тела остальных фараонов пытались сохранить с помощью специальных технологий. |
However coasts of the country, it is especial on Pacific Ocean, to keep it will not be possible. |
Однако побережья страны, особенно на Тихом океане, сохранить не удастся. |
Other authors of messages have preferred to keep иHkorHиTo. |
Остальные авторы сообщений предпочли сохранить инкогнито. |
Traders need to do is to keep the margin level is not approaching the limit Margin Call broker. |
Трейдеры должны сделать, это сохранить разницы не приближаются к пределу Call маржи посредника. |
Necessary temperatures of various premises had been tried to keep by an internal planning depending on their assignment. |
Внутренней планировкой старались сохранить необходимую температуру различных помещений в зависимости от их назначения. |
Seth convinces Ronnie to keep the invention secret in exchange for exclusive rights to the story, and she begins to document his work. |
Сет убеждает Веронику сохранить тайну изобретения в обмен на эксклюзивные права на эту историю и она начинает документировать работу Брандла. |
Influence came from the Emperor of Russia, who urged the Prussian King to allow the Grand Duke to keep his throne. |
Помощь пришла со стороны русского императора Александра II: он призвал прусского короля разрешить великому герцогу сохранить трон. |
His official daily duty involved inspecting ships docked at the port, check their crews and keep the meteorological record. |
Здесь его официальным ежедневной обязанностью было осматривать суда, заходившие в порт, лечить их экипажи, собирать и сохранить метеорологические записи. |
Barnes learns of Rogers' dual identity and offers to keep the secret if he can become Captain America's sidekick. |
Барнс случайно узнал о двойной личности Роджерса и предложил сохранить тайну при условии, что он станет помощником Капитана Америки. |
It allows Mac users with a Maxthon Passport account to keep all user data in sync across different devices and operating systems. |
Все пользователи браузера на Мас с помощью своей учётной записи паспорта Maxthon могут сохранить все пользовательские данные и синхронизировать их на различных устройствах и операционных системах. |
It was decided to keep the water line underground in its original form, which affected the design of the floor. |
Водовод было решено сохранить под землей в первоначальном виде, что сказалось на оформлении пола. |
He decided to keep lines of communication open between Egypt and Soviet Union. |
На этом посту он стремился сохранить связи между Египтом и Советским Союзом. |
When the kingdom turned into a free state in 1920, only the Landtag of Brandenburg had decided to keep the traditional expression. |
Когда в 1920 году Королевство превратилось в Свободное государство Пруссия, только ландтаг Бранденбурга решил сохранить традиционный титул. |
I felt it correct to keep this information private to date to protect the privacy of those around me. |
Я считал нужным держать эту информацию в секрете, чтобы сохранить спокойствие родных и близких. |
The medication was designed by Juliet to keep Claire alive during her pregnancy. |
Джульет разработала это лекарство, чтобы сохранить Клэр жизнь во время беременности. |
He tried in vain to keep Nassau-Hadamar out of the war. |
Он тщетно пытался сохранить графство Нассау-Хадамар от бедствий войны. |
He spent the 2006-07 season forming Life Choices Foundation, a nonprofit aiming to keep youth in inner-city Los Angeles out of trouble. |
Он провел сезон 2006-07 формируя некоммерческий Фонд Жизненного Выбора, целью которого является сохранить молодых внутри Лос-Анджелеса от беды. |
Desktop effects settings have changed. Do you want to keep the new settings? They will be automatically reverted in 10 seconds. |
Эффекты рабочего стола были изменены. Сохранить новые параметры эффектов? Прежние будут автоматически восстановлены через 10 секунд. |
That'll keep you celibate, unless you're like McGee. |
Это поможет сохранить целомудрие, как МакГи. |