Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Сохранить

Примеры в контексте "Keep - Сохранить"

Примеры: Keep - Сохранить
He pleaded with her to give the marriage another chance, to keep the family together, but, again, it was of no use. Он умолял ее дать браку еще один шанс, сохранить семью, но снова все было бесполезно.
Exactly, because now you have the opportunity to spend in jail the life you try so hard to keep. Именно, потому что у тебя есть возможность провести в тюрьме всю жизнь, которую ты так пыталась сохранить.
If I'm to keep the candles burning, I'll need more reassurances than faith and a vague prophecy. Если я должен это сохранить, мне нужно больше, нежели вера и расплывчатые пророчества.
You want to keep your laptop and your cellphone? Хочешь сохранить свой ноут и сотовый?
Names, places, dates - anything that tells us what was in these files and why someone is so desperate to keep it hidden. Имена, квартиры, даты... всё, что подскажет нам, что было в тех бумагах и почему кто-то отчаянно пытается сохранить это в тайне.
America and Europe will keep their high living standards only by basing their competitiveness on advanced skills, cutting-edge technologies, and modern infrastructure. Америка и Европа смогут сохранить свои высокие стандарты жизни, только если их конкурентоспособность будет основана на передовых навыках, новейших технологиях и современной инфраструктуре.
There is enough hatred, corruption, and arms in the region to keep it in crisis for years to come. Существует достаточно ненависти, коррупции и оружия в регионе, чтобы сохранить кризис в этих условиях на долгие годы.
Most economists favor finding ways to broaden the tax base - for example, by eliminating special deductions and privileges - in order to keep marginal tax rates low. Большинство экономистов высказываются за расширение налоговой базы - например, путем отмены специальных вычетов и привилегий - с целью сохранить предельную ставку налога на невысоком уровне.
It was just... easier... to look the other way... keep the plan safe. Это было... проще... посмотреть в другую сторону сохранить наш план.
What to change about themselves, what to keep. Что нужно изменить в себе, Что сохранить.
As long as we can keep it this way, we humans have a good chance of achieving our most important collective task. И пока мы в состоянии сохранить это положение, у нас есть хороший шанс выполнить самую важную общую задачу.
We manage to keep the garden that was there running right up to the edge of each of the classrooms. Нам удалось сохранить сад, который здесь был, и он доходит прямо до края каждого класса.
Lovato wanted to keep the video shoot "really intimate, because it needed to be for the song". Она хотела сохранить видео снимать "очень интимная, потому что это должно было быть на песню".
The player must make their way through the stage, defeating enemy officers and troops while trying to keep their own commander alive. Игрок должен проделать свой путь через уровень, победив офицеров врага и рядовых солдат, при этом пытаясь сохранить жизнь своему командиру.
You know how hard it is to keep this family together? Ты хоть представляешь, как трудно сохранить семью?
If I ask you a favor, could you keep it quiet? Если я попрошу тебя об одном одолжении, ты сможешь это сохранить в тайне?
But I confessed to the whole world that I was talking to The Blur on national television, And I really meant to keep that secret. Но я призналась всему миру что я разговаривала с Пятном на национальном телевидении, а я действительно планировала сохранить этот секрет.
Well, whoever it was, they were willing to kill to keep it that way. Ну, кто бы это ни были, они предпочли убить, чтобы сохранить себя в тайне.
Abner had agreed to keep quiet to avoid Эбнер согласились сохранить все в секрете,
How else can I keep my reputation as a miracle worker? Конечно, сэр, как еще я смог бы сохранить свою репутацию кудесника?
And then I thought I could get rid of Henry... and at least keep the status quo. И я думал, что смогу избавиться от Генри... и хотя бы сохранить статус кво.
And now someone is wiping people's memories To keep the code a secret? И теперь кто-то стирает людям память, чтобы сохранить шифр в секрете?
Do you plan to keep my shoe as a souvenir? Вы планируете сохранить мою обувь как сувенир?
Could you keep the body until I can see again? Можно сохранить тело, пока я не смогу видеть
I do this, I get to keep whatever images I get from her head. Сделаю, но ты дашь мне сохранить... все образы, что я получу из ее головы.