| The way I see it, you need a B average to keep your scholarship. | Ну, чтобы сохранить стипендию, тебе нужно в среднем иметь 4. |
| So I decided you should keep it, Paul. | И я решил, что вы должны сохранить ее, Пол. |
| That way they can keep their hands clean. | Так они смогут сохранить свои руки чистыми. |
| I'll pray tomorrow for them to keep you near me a long time. | Я молюсь завтра Чтобы сохранить Тебя долго рядом со мной. |
| We have to keep the important things in our life going. | Но мы должны сохранить то, что важно в нашей жизни мы должны постараться или сойдём с ума. |
| If I'm the only contact between them and two million dollars... they certainly want to keep me alive. | Если я единственный контакт между ними и двумя миллионами долларов они, конечно, захотят сохранить мне жизнь. |
| Asking your daughter to keep this secret, in my mind, is abusive. | На мой взгляд, это жестоко по отношению к вашей дочери, просить её сохранить всё в секрете. |
| It's a big deal to my parents to have the family name and keep the tradition alive. | Это много значит для моих родителей сохранить традицию и семейное имя. |
| I, for one, would like to keep my insides on the inside. | Например мне хотелось бы сохранить свою шкуру. |
| We tried to keep it as close to the original as possible. | Мы старались сохранить облик оригинала, насколько это было возможно. |
| We need your help to keep this a secret from Admiralty, Army, RAF. | Нам нужна ваша помощь, чтобы сохранить этот секрет от... Адмиралтейство, армия, ВВС. |
| So she tells him if he wants to keep his job, he has to stop seeing you. | Поэтому она говорит ему, что если он хочет сохранить работу, ему надо перестать встречаться с вами. |
| It wasn't a great deal, but it would help me keep my ranch. | Сделка была не особо выгодная, но мне бы это помогло сохранить ранчо. |
| It's best to keep the mind clear. | Лучше всего, сохранить разум ясным. |
| I just want to keep what he gave me. | Я просто хочу сохранить то, что он дал мне. |
| So let her keep that world, just as long as she can. | Позволь ей сохранить этот мир, пока это возможно. |
| Okay, this is not how you express concern for someone that you want to keep safe. | Ладно, но не так следует выражать беспокойство за того, кого вы хотите сохранить в безопасности. |
| I never betrayed a secret she asked me to keep. | Я никогда не выдавал тайны, которую она просила сохранить. |
| You have to keep busy... write, try staying sane. | Нужно работать, чтобы сохранить рассудок. |
| But I have a simple commandment to destroy the ship, evidence, keep technology. | Но у меня есть простой приказ: уничтожить корабль, свидетельства сохранить технологии. |
| I'm talking about the things that you've made me do to keep them. | Я говорю о вещах, которые вы заставляли меня делать, чтобы сохранить их. |
| I would like to keep my job. | Я... мне бы хотелось сохранить работу. |
| I think it's best to keep this quiet. | Я думаю, что лучше сохранить этот случай в тайне. |
| You see, you always have to keep your instruments very close. | Вы видите, что вы всегда должны сохранить ваши документы очень близко. |
| Someone who wants to keep his eyes. | Кто то, кто хочет сохранить глаза. |