Worth killing for to keep secret. |
Чтобы сохранить это в тайне, стоит убить. |
We could keep it to ourselves maybe. |
Мы, наверно, должны сохранить это в тайне. |
I asked you to keep one thing. |
Я просила тебя сохранить в тайне всего одну вещь. |
He probably talked just to keep his sanity. |
Наверное, он говорил лишь для того, чтобы сохранить рассудок. |
They would kill me to keep this quiet. |
Они убили бы меня для того, чтобы сохранить это в тайне. |
So you killed Dan Hagen to keep your job. |
Итак, вы убили Дэна Хагена, чтобы сохранить репутацию... и свою работу. |
She needs to keep the secret. |
И что ей нужно сохранить всё в тайне. |
America intends to keep our end of the bargain. |
Америка имеет намерение делать все возможное, чтобы сохранить этот Договор. |
Just keep walking, Daniel, keep walk... |
Просто продолжайте ходьба, Даниил, сохранить ходьбы... |
We want to keep our right to - keep and bear arms. |
Мы хотим сохранить наше право на хранение и ношение оружия. |
Here we keep Chastity happy, so that we keep our funding. |
Мы все здесь пытаемся сделать Честити счастливой, чтобы сохранить стабильность. |
Which means that the American worker has to keep making more money to keep up with the cost of living. |
В результате американский рабочий должен получать всё больше денег, чтобы сохранить тот же уровень жизни. |
I agreed to keep it quiet so I could keep custody of Cadence. |
Я согласился держать это в секрете, чтобы сохранить опеку над Кейденс. |
He probably just wanted to keep him alive so he could keep the torture going. |
А может хотел сохранить ему жизнь, чтобы продолжить пытку. |
It decided to keep this issue on its agenda for the forty-third session to keep abreast of any new developments in this regard. |
Она решила сохранить этот пункт в повестке дня своей сорок третьей сессии, с тем чтобы быть в курсе любых новых изменений в этой области. |
You'll yield to keep them safe, to keep them alive. |
Ты сдашься, чтобы сохранить их, чтобы спасти им жизнь. |
Remember, folks... the best way to keep your heads is keep your hands on top of them. |
И запомните ребята... Лучший способ сохранить свои головы - это держать на них свои руки. |
I agree that the best way to keep the business is to keep your status on your accounts. |
Я согласен, что для сохранения бизнеса лучше сохранить твой статус для клиентов. |
And we're going to have to keep on playing... to keep this place standing. |
И нам придется продолжать это делать... для того, чтобы сохранить Парк. |
I lobbied to keep the department open so you could keep your job. |
Я уговорил не распускать отдел, чтобы ты мог себе работу сохранить. |
There has always been a conservative group wishing to keep everything the way it is, to maintain the status quo and to keep the establishment inviolable. |
Всегда существовала группа консерваторов, желающих оставить все, как есть, сохранить статус-кво и обеспечить незыблемость существующих устоев. |
Well, I got to keep my grades up, if I want to keep my spot at SCAD. |
Ну, я должна держать свои оценки на уровне, если хочу сохранить свое место в колледже. |
If you can't keep your wits about you, kindly allow me to keep mine. |
Если потерял рассудок, позволь мне его сохранить. |
The Working Party agreed to keep the item of security on its agenda and invited Governments and international organizations concerned to keep it informed of the measures considered or undertaken by them in this regard. |
Рабочая группа решила сохранить вопрос о безопасности в своей повестке дня и обратилась к заинтересованным правительствам и международным организациям с просьбой и впредь информировать ее о рассматриваемых или принимаемых мерах в этой связи. |
Do not keep the password. This disables the keep password check box in the password dialog. |
Не сохранять пароль. Делает недоступным флажок Сохранить пароль в окне ввода пароля. |