Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Только что

Примеры в контексте "Just - Только что"

Примеры: Just - Только что
I'm just trying to figure out how to tell Ashleigh I just lost the ZBZ house. Пытаюсь придумать, как объяснить Эшли, что я только что потеряла наш дом.
I'm just the elected president, just a wonderful, historical little tradition in our beloved White Pine Bay set up by our founding fathers. Я только что избранный президент, просто замечательный, исторический маленькая традиция в нашем любимом городе Уайт-Пайн Бэй настройка нашими отцами-основателями.
Ms Megan Jones... just... just leaving reception now... Г-жа Меган Джонс... только... только что уехала...
So he's now playing the piece that we just saw just a little better than I wrote it. И он играет как раз тот фрагмент, который мы только что видели, немного лучше, чем я его написал.
Did you just see how he just dogged Paris? Ты видела, как он только что отшил Перис?
Nothing, I was just I was laughing the joke just told. Ничего, я лишь лишь смеюсь от шутки, что... только что сказала.
We're just reopening the search page, but her brother's number plate has just shown up at the NCP right next door to the Ellis Hotel. Мы просто распечатываем страницу поиска, но ее брат номерного знака только что появилась в доме ПНК прямо по соседству с Эллис отеле.
I just thought you might want to know that Courtney just left with a handsome, young, African-American fellow. Я просто подумал, что тебе будет интересно узнать, что Кортни только что уехала с симпатичным молодым афро-американским парнем.
No, but your husband just danced his way through a bank robbery, so we're just curious about all the big bills. Нет, но ваш муж только что протанцевал мимо ограбления банка, поэтому мы интересуемся крупными банкнотами.
Roe just talked to Narcotics, and both Zippy and Leshawn were seen together just a few hours before the shooting. Рой только что говорил с наркоотделом, и Зиппи, и Лешон, они были замечены вместе всего за несколько часов до стрельбы.
I should just like to say that I do not agree with what the United States representative has just said. Должен сказать, что я не согласен с тем, что только что сказал представитель Соединенных Штатов.
The praise is not just that I just mentioned, is a weapon. Похвала не просто, что я только что говорил, это оружие.
I just installed a fresh copy of wp 2.7, then just copy the plugin to the plugins directory and its workin fine. Я только что установил новую копию ШР 2.7, а потом просто скопировать плагин для плагины каталога и его Workin штрафа.
I just passed 167 days and the need for 15 to fix everything... just as nice. Я только что прошло 167 дней, и необходимо от 15 до исправить все... так же, как приятно.
Did you just pick somebody up just outside of town? Ты только что подобрал кого-то загородом?
I have a startup that just got funded so this is just kind of a gift for my guys to celebrate. У меня свое дело, которое только что профинансировали так что это подарок моим ребяткам.
He's a surgeon, and he just saved everyone from the car accident that just came through. Он хирург, и он всех спас из той аварии, которые только что поступили.
I was just in town, I just got back. Я была в городе и только что вернулась.
I just killed the woman next door with my powers just now, and I will kill you. Я только что убила соседку с помощью своей силы, и я убью тебя.
We just wanted to let you know that your family was just discharged from the hospital. Мы хотели сообщить вам, что ваших родных только что выписали из госпиталя.
He just, he just ended things with Zoey. Он только что распрощался с Зоуи.
I just heard on the radio some fleet driver from Bell just got all cut up. Только что слышал по радио что одного таксиста из Бэлл порезали.
I just got out on parole, you know, from a little job I did back in the day, so if I could just find him... Я только что вышла на УДО, села за одно дельце в прошлом, если я могу его найти...
I've just seen a demon appear and the smoke rising from the pit to torment mankind just as it's written in Gospel. Я только что увидел демона и дым, восходящий из бездны, посланные нам для мучений, как и говорилось в Евангелие.
I just woke up in here, just like you did. Я сам только что здесь очнулся, как и вы.