Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландии

Примеры в контексте "Ireland - Ирландии"

Примеры: Ireland - Ирландии
Mr. Kozaki (Japan) supported the request made by the representative of Ireland on behalf of the European Union for informal consultations on the capital master plan. Г-н Кодзаки (Япония) поддерживает просьбу, высказанную представителем Ирландии от имени Европейского союза, о проведении неофициальных консультаций по генеральному плану капитального ремонта.
Austria and Ireland were conducting evaluations and studies of completed programmes in order to identify best practices, implement necessary improvements and establish standards for future programmes. В Австрии и Ирландии проводились оценки и исследования завершенных программ для определения наиболее эффективных методов деятельности, внесения необходимых улучшений и установления стандартов для будущих программ.
My country also appreciates the participation of the Honourable John Howard, Prime Minister of Australia, in this discussion, and we welcome the presence of Ms. Liz O'Donnell, Minister of State for Foreign Affairs of Ireland. Моя страна также высоко ценит участие в этих прениях премьер-министра Австралии достопочтенного Джона Говарда, и мы приветствуем присутствие на заседании государственного министра иностранных дел Ирландии г-жи Лиз О'Доннелл.
In conclusion, I would like to join my colleagues from Mauritius and Ireland in thanking the States Members of the United Nations for having given us the opportunity to serve on the Council. В заключение я хотел бы присоединиться к моим коллегам из Маврикия и Ирландии и поблагодарить государства-члены Организации Объединенных Наций за предоставленную нам возможность внести свой вклад в работу Совета.
This opportunity is particularly appreciated by my delegation, which - along with those of our colleagues from Ireland, Mauritius, Singapore and your own country, Colombia - is leaving the Council. Моя делегация особенно признательна за эту возможность, поскольку мы вместе с нашими коллегами из Ирландии, Маврикия, Сингапура и Вашей страны Колумбии - выбываем из состава Совета.
I am pleased to recall that the European Union (EU) made a detailed submission to the Panel, drawn up during Ireland's recent presidency of the Union. Мне приятно напомнить, что Европейский союз (ЕС) представил Комиссии подробный документ, подготовленный в период недавнего председательствования Ирландии в Союзе.
It is fully supported by the European Union, including through the African Peace Facility, established during Ireland's recent presidency of the Union. Европейский союз полностью поддерживает деятельность Африканского союза через Фонд мира для Африки - механизм, созданный в ходе недавнего председательства Ирландии в Европейском союзе.
With respect to promoting human rights and humanitarian causes, we must make special mention of the delegation of Ireland which made an ongoing contribution to the Security Council's work in this area. Что касается обеспечения соблюдения прав человека и гуманитарных норм, то мы должны особо отметить делегацию Ирландии, которая неизменно вносит вклад в работу Совета Безопасности в этой области.
Article 29.6 of the Constitution of Ireland provides that "No international agreement shall be part of the domestic law of the State save as may be determined by the Oireachtas". Статья 29.6 Конституции Ирландии предусматривает, что "ни одно международное соглашение не становится частью внутреннего права государства иначе как по решению парламента".
Its role is to ensure that the human rights in Ireland are fully implemented in law, policy and practice, across a broad spectrum of functions. Ее роль заключается в обеспечении полного соблюдения прав человека в Ирландии в рамках законодательства, политики и на практике по широкому кругу направлений деятельности.
Administers the European Refugee Fund in Ireland on behalf of the European Commission. управляет Европейским фондом для беженцев в Ирландии от имени Европейской комиссии.
In general NGOs felt that the report lacked a clear acknowledgement concerning the urgent problems of racism in Ireland and a strong statement of commitment from the Government. В целом НПО отметили, что в докладе не признается неотложный характер проблем расизма в Ирландии и твердо не декларируется решимость правительства их решать.
As such it offers a timely opportunity to welcome the growing cultural diversity in Ireland and take stock of the progress that has been made in developing a wide-ranging and effective anti-discrimination framework. Он весьма своевременно позволяет позитивно оценить растущее культурное разнообразие в Ирландии и проанализировать прогресс, достигнутый в создании широкой и эффективной основы для борьбы с дискриминацией.
In exercising the right to reply, I would like to react to what the Honourable Foreign Ministers of Canada, Ireland and Sweden have mentioned in their statements with regard to non-compliance with obligations under the NPT by the DPRK. В порядке осуществления права на ответ мне хотелось бы отреагировать на то, о чем упоминали в своих выступлениях достопочтенные министры иностранных дел Канады, Ирландии и Швеции относительно несоблюдения КНДР обязательств по ДНЯО.
As the Minister for Foreign Affairs of Ireland rightly noted during his statement to this very room on 16 March "what does not exist cannot proliferate". Как хорошо отметила министр иностранных дел Ирландии в своем выступлении здесь 16 марта, "то, чего нет, не может и распространяться".
Trade unions in Ireland played an instrumental role in creating a training body geared towards helping civil servants cope with the new requirements of their jobs introduced as a result of reform efforts. Профсоюзам Ирландии принадлежит заслуга в создании органа профессиональной подготовки, призванного помочь гражданским служащим выйти на уровень профессиональных требований, предъявляемых в связи с реформами.
The substantial increase in 2003 regular income was due to increased contributions from five major donors, namely, Canada, Finland, Ireland, Norway and Sweden. Значительный рост регулярных поступлений в 2003 году был обусловлен увеличением взносов пяти основных доноров - Ирландии, Канады, Норвегии, Швеции и Финляндии.
Ms. CLERY (Observer for Ireland), speaking on behalf of the European Union, welcomed efforts to facilitate the adoption of a new statute for ICS. Г-жа КЛЕРИ (наблюдатель от Ирландии), выступая от имени Европейского союза, приветствует усилия, направленные на то, чтобы облегчить принятие нового устава МЦННТ.
The delegation of Ireland, as the holder of the EU Presidency, proposed a number of amendments, which the Working Group considered. Делегация Ирландии как страны, являющейся председателем в ЕС, предложила ряд поправок, которые были обсуждены Рабочей группой.
Mr. Chong (Singapore), welcoming the reassurances given by the observer for Ireland, requested further clarification of the concept of "concurrent" or "shared" competence. Г-н Чонг (Сингапур), приветствуя заверения представителя Ирландии, просит разъяснить, что означает "параллельная" или "раздельная" компетен-ция.
Following the application of this methodology in Sweden, the Netherlands, Finland, Portugal, Ireland and Spain, a Decalogue against racism, xenophobia and other forms of intolerance had been prepared. После применения данной методики в Швеции, Нидерландах, Финляндии, Португалии, Ирландии и Испании был подготовлен Декалог по борьбе с расизмом, ксенофобией и другими формами нетерпимости.
It has succeeded in seriously disrupting the activities of organized crime gangs in Ireland and has taken back hundreds of millions of euros that were the proceeds of crime and corruption. Ему удалось успешно противодействовать деятельности в Ирландии организованной преступности и изъять сотни миллионов евро, полученных в результате преступных деяний и коррупции.
The Chairperson said that the review of the United Nations peacebuilding architecture conducted by the permanent representatives of Ireland, Mexico and South Africa had renewed confidence in the future of the Commission. Председатель говорит, что результаты обзора миростроительной архитектуры Организации Объединенных Наций, который был проведен постоянными представителями Ирландии, Мексики и Южной Африки, укрепили уверенность в будущем Комиссии.
(e) Approved the establishment of a task force comprised of representatives of Croatia, Denmark, Germany and Ireland; ё) утвердила учреждение целевой группы в составе представителей Германии, Дании, Ирландии и Хорватии;
So we were pleased to hear the statement delivered by the representative of Ireland on behalf of the New Agenda Coalition yesterday in which it expressed commitment to the NPT in all its aspects. Мы с удовлетворением выслушали вчера представителя Ирландии, который выступил от имени Коалиции за новую повестку дня и подтвердил приверженность ДНЯО во всех его аспектах.