Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландии

Примеры в контексте "Ireland - Ирландии"

Примеры: Ireland - Ирландии
Branches of social security in Ireland 186 48 Компоненты системы социального обеспечения в Ирландии 186 59
The Constitution of Ireland, which came into force in 1937, has had an important impact on industrial relations law and practice. Вступившая в силу в 1937 году Конституция Ирландии оказала серьезное влияние на законодательство и практику в сфере внутрипроизводственных отношений.
The enactment of the Industrial Relations Act, 1990 represents the most significant development in trade dispute law in Ireland since the 1906 Act. Введение в действие Закона о внутрипроизводственных отношениях 1990 года стало наиболее значимым событием в развитии законодательства о трудовых конфликтах в Ирландии после принятия Закона 1906 года.
In the voluntarist industrial relations system which pertains in Ireland issues of trade union recognition are left to the parties involved to resolve. В той волюнтаристской системе внутрипроизводственных отношений, которая характерна для Ирландии, решение вопросов, касающихся признания профсоюзов, оставляется на усмотрение заинтересованных сторон.
The law on trade unions and trade disputes, as it applies in Ireland, evolved through the establishment of statutory immunities against various common law liabilities. Применяемое в Ирландии законодательство о профсоюзах и трудовых спорах развивалось в направлении нормативного установления иммунитетов от привлечения к различным видам ответственности по общему праву.
As outlined in paragraphs 419-421 below, the Government operate two ongoing programmes for refugee resettlement in Ireland for groups of people from conflict areas. В пунктах 419-421 ниже говорится, что правительство страны осуществляет две постоянные программы расселения беженцев в Ирландии в интересах лиц, прибывающих из районов конфликтов.
The first nutrition surveillance unit in Ireland was set up in Trinity College Dublin in the mid-1980s with support from the Department of Health. Первый в Ирландии отдел по контролю за питанием был создан в Тринити колледже в Дублине в середине 80-х годов при поддержке министерства здравоохранения.
Building Regulations were made in Ireland in 1991 to establish, for the first time on a national basis, a statutory building code. В 1991 году в Ирландии были разработаны Правила строительства, при этом преследовалась цель впервые в масштабах страны разработать официальный строительный кодекс.
In Ireland the primary education sector comprises national primary schools, special schools and non-aided private primary schools. В Ирландии система начального образования охватывает государственные начальные школы, специальные школы и не получающие помощи частные начальные школы.
While comprehensive data on the incidence of illiteracy are not available in Ireland, it is likely that the broad picture corresponds to that reflected in the OECD report. Хотя исчерпывающие данные о числе неграмотных в Ирландии отсутствуют, представляется, что общая картина правильно отражена в докладе ОЭСР.
Literacy education for adults in Ireland has until now focused on those whose basic literacy skills were inadequate to enable them to function in their day-to-day lives. В рамках мероприятий по обучению грамоте взрослого населения в Ирландии основное внимание до настоящего времени уделялось таким людям, у которых навыки чтения и письма были недостаточны для поддержания нормального образа жизни.
A number of measures in support of schools serving disadvantaged areas have already been undertaken in Ireland and will be expanded as quickly as resources permit. В Ирландии уже приняты некоторые меры по оказанию помощи школам в районах, находящихся в неблагоприятном положении, при этом ожидается, что эта деятельность будет расширена по мере поступления соответствующих ресурсов.
The small number of immigrant pupils and their wide residential scatter poses problems for the teaching of their mother tongue in schools in Ireland. Обучение учащихся-иммигрантов их родному языку в школах Ирландии связано с проблемами, которые обусловлены их небольшим числом и территориальной разбросанностью.
There are a number of different types of post-primary schools in Ireland and provision is made in all for the teaching of religion. В Ирландии существует несколько типов школ второй ступени, причем во всех из них ведется преподавание религии.
We agree with Ambassador Anne Anderson of Ireland that at some point the CD would have to be associated with nuclear disarmament negotiations. И мы согласны с послом Ирландии Анной Андерсон в том, что на каком-то этапе КР пришлось бы приобщиться к переговорам по ядерному разоружению.
That would perhaps be the occasion which the Ambassador of Ireland described as a "defining moment" for the CD this year. В этом году это, вероятно, дало бы КР шанс найти, по словам посла Ирландии, "момент истины".
Ireland doubts that existing international law recognizes the criminal responsibility of States, as distinct from State responsibility for the criminal acts of individuals. У Ирландии имеются сомнения относительного того, что действующее международное право признает уголовную ответственность государств, отличную от ответственности государств за уголовные деяния физических лиц.
Over the past number of years, such an approach has seen road deaths in my own country, Ireland, fall dramatically. Такой подход за прошедшие несколько лет привел к резкому сокращению смертных исходов в результате дорожно-транспортных происшествий в моей стране, Ирландии.
These various processes have received funding support from various Governments, including those of Belgium, Ireland, Luxembourg, Norway and the Netherlands. Связанная с этим работа по различным направлениям получает финансовую поддержку от правительств ряда государств, в том числе Бельгии, Ирландии, Люксембурга, Норвегии и Нидерландов.
The major differences are as follows: Some countries, including Romania, the Russian Federation, Spain and Ireland do not apply either of the resolutions. Основные различия следующие: В некоторых странах, в том числе в Румынии, Российской Федерации, Испании и Ирландии, ни одна из этих резолюций не применяется.
The Steering Committee also discussed how to attract more delegations to Joint Committee sessions in the light of feedback from the twenty-fourth session in Ireland. Руководящий комитет также обсудил вопрос о привлечении большего числа делегаций к участию в сессиях Объединенного комитета, который был поднят на двадцать четвертой сессии в Ирландии.
A seminar on the above topic to be held in 2006 possibly in Ireland. В 2006 году в Ирландии на эту тему будет, возможно, организован семинар.
The meeting was informed of the results of the seminar on Afforestation in the context of sustainable forest management held in Ireland in 2002. Сессия была проинформирована о результатах семинара на тему "Облесение в контексте устойчивого лесопользования", который состоялся в Ирландии в 2002 году.
Participants from the following countries attended: Bulgaria, Denmark, Finland, Germany, Hungary, Ireland, Latvia, Netherlands, Poland, Russia, Slovakia and Switzerland. В его работе приняли участие эксперты из следующих стран: Болгарии, Венгрии, Германии, Дании, Ирландии, Латвии, Нидерландов, Польши, России, Словакии, Финляндии и Швейцарии.
In a recent meeting with her Government, a representative of the Government of Ireland had described the process as a "model approach to conflict resolution". В ходе последней встречи с правительством ее страны представитель правительства Ирландии охарактеризовал этот процесс как "эталонный подход к урегулированию конфликтов".