Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландии

Примеры в контексте "Ireland - Ирландии"

Примеры: Ireland - Ирландии
And on my own island - the island of Ireland - the declaration by the Irish Republican Army (IRA) of a complete cessation of military operations has opened the prospect of a peaceful resolution which has not existed for a generation. И на моем острове - в Ирландии - объявление Ирландской республиканской армией (ИРА) о полном прекращении военных действий открыло перспективу мирного решения, которая отсутствовала около 30 лет.
This opens the way, in turn, for a new and more developed acknowledgement by the nationalist tradition of the unquestionable rights of the unionist community, derived from its position as a distinct tradition in Ireland. Это, в свою очередь, открывает путь новому и более широкому признанию националистами неоспоримых прав юнионистской общины, проистекающих из ее статуса особой традиции в Ирландии.
of Belgium, Denmark, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Письмо представителей Бельгии, Германии, Греции, Дании, Ирландии,
The question was addressed as follows by the Foreign Minister of Ireland on 25 September 1992: Министр иностранных дел Ирландии в этой связи 25 сентября 1992 года заявил следующее:
The CHAIRMAN recalled that on 1 October, the Committee had concluded its consideration of the item, and had requested the representative of Ireland, Ambassador Hayes, to coordinate the Sixth Committee's communication on the subject to the Fifth Committee. З. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает о том, что 1 октября Комитет завершил рассмотрение этого пункта и просил представителя Ирландии посла Хейза координировать подготовку сообщения Шестого комитета по этому вопросу, направляемого Пятому комитету.
Mr. Popescu (Romania): Romania subscribes to the statement delivered by the representative of Ireland on behalf of the European Union and its associated States and shares the views expressed therein. Г-н Попеску (Румыния) (говорит по-английски): Румыния хотела бы присоединиться к выступлению представителя Ирландии от имени Европейского союза и ассоциированных государств-членов; мы разделяем их точку зрения.
Ms. ZHMACHENKO (Ukraine), speaking also on behalf of the Republic of Moldova, said that their two delegations associated themselves with the general views expressed at the 8th meeting by the representative of Ireland on behalf of the European Union. Г-жа ЖМАЧЕНКО (Украина), выступая также от имени Республики Молдовы, говорит, что обе делегации присоединяются к общим мнениям, выраженным на 8-м заседании представителем Ирландии от имени Европейского союза.
Mrs. ILLO (Niger) recalled that the representative of Ireland, speaking on behalf of the European Union at the 42nd meeting, had seen fit to mention the Niger in his statement. Г-жа ИЛЛО (Нигер) напоминает, что представитель Ирландии, выступая от имени Европейского союза на 42-м заседании, счел нужным упомянуть Нигер в своем заявлении.
His delegation shared the views expressed by the President of the General Assembly, by the representative of Ireland on behalf of the European Union and other countries and by the representatives of Japan and the Russian Federation on the importance of starting meetings on time. Делегация Соединенных Штатов разделяет мнения, выраженные Председателем Генеральной Ассамблеи, представителем Ирландии от имени Европейского союза и других стран и представителями Японии и Российской Федерации в отношении важности обеспечения своевременного начала заседаний.
I wish to remind members that the representative of Ireland informed the Assembly this morning that Mr. Kevin Haugh had decided to withdraw his name from the list of candidates. Я хотел бы напомнить членам делегаций о том, что представитель Ирландии уведомил Ассамблею ранее сегодня о том, что г-н Кевин Хо решил снять свое имя из списка кандидатов.
The representative of Guyana, on behalf of the Group of 77 and China, as well as the sponsors listed in the document and Australia, Belgium, Germany, Ireland, Italy, Japan, Luxembourg and Norway, introduced the draft resolution. Представитель Гайаны представил проект резолюции от имени Группы 77 и Китая, а также перечисленных в этом документе авторов и Австралии, Бельгии, Германии, Ирландии, Италии, Люксембурга, Норвегии и Японии.
The Governments of the following countries replied to the note verbale: Azerbaijan, Croatia, El Salvador, Ireland, Kazakhstan, Lebanon, Lithuania, Mexico, Morocco, the Philippines and Ukraine. Ответы на вербальную ноту были получены от правительств следующих стран: Азербайджана, Ирландии, Казахстана, Ливана, Литвы, Марокко, Мексики, Сальвадора, Украины, Филиппин и Хорватии.
He would appreciate further explanation of Ireland's reluctance to accord Travellers the status of an ethnic group, and wished to know what definitions the Government used to assess race or ethnicity. Ему хотелось бы получить дополнительные разъяснения по поводу нежелания Ирландии предоставить тревеллерам статус этнической группы, а также узнать, какие определения использует правительство для оценки расовой или этнической принадлежности.
These additional provisions are agreed among the competent authorities of the States concerned (in this case: Belgium, France, Ireland, United Kingdom) on the initiative of the CIT member networks in these States. Эти дополнительные положения совместно утверждаются компетентными органами соответствующих государств (в данном случае Бельгии, Ирландии, Соединенного Королевства и Франции) по инициативе входящих в МКЖТ железных дорог этих государств.
During the dialogue, statements were made by the representa-tives of the United States, Ireland, Indonesia, Egypt, Japan, India, the Netherlands, Ghana, Canada, Mexico and Malaysia. В ходе диалога с заявлениями выступили представители Соединенных Штатов, Ирландии, Индонезии, Египта, Японии, Индии, Нидерландов, Ганы, Канады, Мексики и Малайзии.
There will be an informal meeting, organized by the delegation of Ireland, on a draft resolution entitled "Towards a Nuclear-Weapon-Free World: The Need for a New Agenda" today, 22 October 1998, at 11 a.m. in the Economic and Social Council Chamber. Сегодня, 22 октября 1998 года, в 11 ч. 00 м. в зале Экономического и Социального Совета состоится организуемое делегацией Ирландии неофициальное заседание по проекту резолюции, озаглавленному "К миру, свободному от ядерного оружия: необходимость в новой повестке дня".
The High Court is, by virtue of article 34.3.1 of the Constitution of Ireland, invested with full original jurisdiction in and power to determine all matters and questions whether of law or fact, civil or criminal. Высокий суд в силу статьи 34.3.1 Конституции Ирландии наделен полной юрисдикцией суда первой инстанции и полномочиями решать все вопросы, будь то вопросы права или факта, уголовные или гражданские вопросы.
Because Ireland has no constitutional court as such, and constitutional questions are dealt with in the ordinary courts, these issues may be raised and resolved in the course of different types of proceedings. Поскольку в Ирландии нет конституционного суда и конституционные вопросы рассматриваются в обычных судах, эти вопросы могут быть поставлены и разрешены в ходе различных видов разбирательства.
In the Netherlands, for instance, the time limit for actually providing the information may be extended for two more weeks, in Ireland to one more month and in Denmark to 2 months. В Нидерландах, например, срок для фактического предоставления информации может быть продлен на две недели, в Ирландии - на один месяц, а в Дании - на два месяца.
The representative of Ireland, speaking on behalf of the European Union, said that the issue of international standards of accounting and reporting was of crucial importance to the developing countries and countries in transition. Представитель Ирландии, выступая от имени Европейского союза, заявил, что вопрос международных стандартов учета и отчетности очень актуален для развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
I also wish to thank the ambassadors of Ireland and Botswana, who acted as Friends of the President, and I also pay tribute to Mr. Maurice Strong and his efficient team. Я хотел бы также поблагодарить постоянных представителей Ирландии и Ботсваны, выступавших в роли "Друзей Председателя", и воздать должное г-ну Морису Стронгу и его эффективно действовавшей команде.
Statements were made by the representatives of Ireland (on behalf of the European Union), the United States, France, Cuba, Tunisia, Uganda, Mexico, the United Kingdom and Algeria. С заявлениями выступили представители Ирландии (от имени Европейского союза), Соединенных Штатов, Франции, Кубы, Туниса, Уганды, Мексики, Соединенного Королевства и Алжира.
Statements were made by the representatives of Ireland (on behalf of the European Union), Pakistan, Lebanon, China, Argentina, Japan, Nigeria, the Russian Federation and Cameroon, as well as by the observer for Switzerland. С заявлениями выступили представители Ирландии (от имени Европейского союза), Пакистана, Ливана, Китая, Аргентины, Японии, Нигерии, Российской Федерации и Камеруна, а также наблюдатель от Швейцарии.
The general debate began with statements by the representa-tives of China and Ireland (also on behalf of the European Union as well as by the following associated countries: Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Iceland, Poland, Romania and Slova-kia). Общие прения начались с заслушания заявлений представителей Китая и Ирландии (от имени также Европейского союза и следующих ассоциированных стран: Болгарии, Исландии, Польши, Румынии, Словакии, Чешской Республики и Эстонии).
Statements were made by the representatives of Australia, Ireland, France, the Netherlands, Austria, Bharein, Brazil, Japan, Nigeria, Denmark (on behalf of the Nordic countries), Canada and Germany. С заявлениями выступили представители Австралии, Ирландии, Франции, Нидерландов, Австрии, Бахрейна, Бразилии, Японии, Нигерии, Дании (от имени стран Северной Европы), Канады и Германии.