Michael O'Riordan went on to become General Secretary of the Communist Party of Ireland in 1970. |
Майкл О'Риордан стал генеральным секретарём Коммунистической партии Ирландии в 1970 году. |
The Orange Institution in Ireland has the structure of a pyramid. |
В Ирландии Оранжевый орден имеет структуру пирамиды. |
The Jackson family had immigrated from Ireland during the colonial period. |
Семья Джексона иммигрировала из Ирландии в колониальный период. |
The Court's decision is binding on Ireland and all of the member states of the Council of Europe. |
Решение суда стало обязывающим для Ирландии и всех членов Совета Европы. |
Following this, the remainder of the route in Ireland is single carriageway and passes through several towns and villages. |
После этого оставшаяся часть трассы в Ирландии является однополосной и проходит через несколько городков и поселков. |
21 extra shows in the United Kingdom and Ireland were added due to high demand. |
Из-за высокого спроса было добавлено 21 дополнительное шоу в Великобритании и Ирландии. |
He was one of the principal leaders in the war against the English settlers in Ireland. |
Он был одним из главных лидеров в войне против английских поселенцев в Ирландии. |
The Shannon river is closely bound up with Ireland's social, cultural, military, economic and political history. |
Река Шаннон тесно связана с социальной, культурной, военной, экономической и политической историей Ирландии. |
The Swedes offered in the region of €400,000, a record for a League of Ireland player. |
Шведы предложили в районе 400000 евро, рекорд для игрока Лиги Ирландии. |
Margaret receives word that her estranged family from Ireland are now living in America. |
Маргарет получает сообщение отчуждённая семья из Ирландии теперь живёт в Америке. |
Gregory also strengthened papal authority in the churches of Britain and Ireland. |
Григорий также укрепил папскую власть в церквях Великобритании и Ирландии. |
Ryan was an active and innovative funder of university education in Ireland. |
Райан был активным и инновационным спонсором университетского образования в Ирландии. |
The river has played an important part in the industrialisation of the north of Ireland, especially in the linen industry. |
Река сыграла важнейшую роль в индустриализации Северной Ирландии, особенно в льняной промышленности. |
For many years he served as "First Commissioner of Revenue" in Ireland. |
В течение многих лет он служил первым комиссарам по доходам в Ирландии. |
In 2008, the Irish Government opened an Enterprise Ireland office in Mexico. |
В 2008 году правительство Ирландии открыло компании Enterprise Ireland в Мексике. |
Waterford is the main city of Ireland's South-East Region. |
Уотерфорд - главный город юго-восточного региона Ирландии. |
In Ireland, the album debuted atop the Irish Albums Chart, replacing Bruce Springsteen's Magic. |
В Ирландии альбом дебютировал на верхушке чартов, сместив Magic Брюса Спрингстина. |
Her husband was appointed as Lord Deputy of Ireland and the couple lived in Dublin. |
Муж Фрэнсис был назначен лордом-заместителем Ирландии, и супруги поселились в Дублине. |
They also have offices and call centres in the Republic of Ireland, Costa Rica, and Australia. |
Компания также имеет офисы и кол-центры в Ирландии, Коста-Рике и Австралии. |
Timeline of Provisional Irish Republican Army actions List of massacres in Ireland Mary Harney (2001). |
Хронология действий Временной Ирландской республиканской армии Список массовых убийств в Ирландии Магу Harney. |
9,000 French citizens reside in Ireland and 15,000 Irish citizens reside in France. |
В 2010-х годах 9000 французских граждан проживало в Ирландии, а 15000 граждан Ирландии постоянно находилось во Франции. |
Came from Ireland when she was a baby. |
Приехала сюда из своей родной Ирландии. |
Conscripts from Ireland approach from the southwest... to here. |
Новобранцы из Ирландии подойдут с юго-запада вот сюда. |
In Iceland and Ireland, banks outgrew their governments' ability to support them when needed. |
Банки Исландии и Ирландии превысили способности своих правительств поддержать их в случае необходимости. |
He came over on a tourist visa two years ago from Ireland. |
Два года назад он приехал из Ирландии по туристической визе. |