| Michael O'Riordan went on to become General Secretary of the Communist Party of Ireland in 1970. | Майкл О'Риордан стал генеральным секретарём Коммунистической партии Ирландии в 1970 году. | 
| The Orange Institution in Ireland has the structure of a pyramid. | В Ирландии Оранжевый орден имеет структуру пирамиды. | 
| The Jackson family had immigrated from Ireland during the colonial period. | Семья Джексона иммигрировала из Ирландии в колониальный период. | 
| The Court's decision is binding on Ireland and all of the member states of the Council of Europe. | Решение суда стало обязывающим для Ирландии и всех членов Совета Европы. | 
| Following this, the remainder of the route in Ireland is single carriageway and passes through several towns and villages. | После этого оставшаяся часть трассы в Ирландии является однополосной и проходит через несколько городков и поселков. | 
| 21 extra shows in the United Kingdom and Ireland were added due to high demand. | Из-за высокого спроса было добавлено 21 дополнительное шоу в Великобритании и Ирландии. | 
| He was one of the principal leaders in the war against the English settlers in Ireland. | Он был одним из главных лидеров в войне против английских поселенцев в Ирландии. | 
| The Shannon river is closely bound up with Ireland's social, cultural, military, economic and political history. | Река Шаннон тесно связана с социальной, культурной, военной, экономической и политической историей Ирландии. | 
| The Swedes offered in the region of €400,000, a record for a League of Ireland player. | Шведы предложили в районе 400000 евро, рекорд для игрока Лиги Ирландии. | 
| Margaret receives word that her estranged family from Ireland are now living in America. | Маргарет получает сообщение отчуждённая семья из Ирландии теперь живёт в Америке. | 
| Gregory also strengthened papal authority in the churches of Britain and Ireland. | Григорий также укрепил папскую власть в церквях Великобритании и Ирландии. | 
| Ryan was an active and innovative funder of university education in Ireland. | Райан был активным и инновационным спонсором университетского образования в Ирландии. | 
| The river has played an important part in the industrialisation of the north of Ireland, especially in the linen industry. | Река сыграла важнейшую роль в индустриализации Северной Ирландии, особенно в льняной промышленности. | 
| For many years he served as "First Commissioner of Revenue" in Ireland. | В течение многих лет он служил первым комиссарам по доходам в Ирландии. | 
| In 2008, the Irish Government opened an Enterprise Ireland office in Mexico. | В 2008 году правительство Ирландии открыло компании Enterprise Ireland в Мексике. | 
| Waterford is the main city of Ireland's South-East Region. | Уотерфорд - главный город юго-восточного региона Ирландии. | 
| In Ireland, the album debuted atop the Irish Albums Chart, replacing Bruce Springsteen's Magic. | В Ирландии альбом дебютировал на верхушке чартов, сместив Magic Брюса Спрингстина. | 
| Her husband was appointed as Lord Deputy of Ireland and the couple lived in Dublin. | Муж Фрэнсис был назначен лордом-заместителем Ирландии, и супруги поселились в Дублине. | 
| They also have offices and call centres in the Republic of Ireland, Costa Rica, and Australia. | Компания также имеет офисы и кол-центры в Ирландии, Коста-Рике и Австралии. | 
| Timeline of Provisional Irish Republican Army actions List of massacres in Ireland Mary Harney (2001). | Хронология действий Временной Ирландской республиканской армии Список массовых убийств в Ирландии Магу Harney. | 
| 9,000 French citizens reside in Ireland and 15,000 Irish citizens reside in France. | В 2010-х годах 9000 французских граждан проживало в Ирландии, а 15000 граждан Ирландии постоянно находилось во Франции. | 
| Came from Ireland when she was a baby. | Приехала сюда из своей родной Ирландии. | 
| Conscripts from Ireland approach from the southwest... to here. | Новобранцы из Ирландии подойдут с юго-запада вот сюда. | 
| In Iceland and Ireland, banks outgrew their governments' ability to support them when needed. | Банки Исландии и Ирландии превысили способности своих правительств поддержать их в случае необходимости. | 
| He came over on a tourist visa two years ago from Ireland. | Два года назад он приехал из Ирландии по туристической визе. |