Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландии

Примеры в контексте "Ireland - Ирландии"

Примеры: Ireland - Ирландии
As has been outlined previously, the Government is fully committed to ensuring the progressive implementation of economic, social and cultural rights both within Ireland and in the context of international cooperation. Как отмечалось ранее, правительство полностью привержено делу постепенного осуществления экономических, социальных и культурных прав как в Ирландии, так и в контексте международного сотрудничества.
The representative of Ireland congratulated the secretariat for the layout of the report, which gave a comprehensive overview of UNCTAD's activities and achievements. Представитель Ирландии высказал в адрес секретариата удовлетворение в связи с форматом доклада, который позволяет получить всестороннее представление о деятельности и достижениях ЮНКТАД.
Between 1998 and 2003 particularly large increases took place in Luxembourg, Ireland, Spain, the United States, Portugal and Italy, in order of importance. В период с 1998 по 2003 год особенно крупный приток мигрантов - в порядке убывания - имел место в Люксембурге, Ирландии, Испании, Соединенных Штатах, Португалии и Италии.
We offer our thanks to our donors, especially to the Government of Ireland, for enabling us to reach all those in need. Мы признательны также нашим донорам, особенно правительству Ирландии, обеспечившим нам возможности оказания помощи всем тем, кто в ней нуждаются.
We request that you continue to build on the progress made by your predecessor, Ambassador Mary Whelan of Ireland, who initiated discussions on the subject. И мы просим Вас продолжать наращивать прогресс, достигнутый Вашей предшественницей послом Ирландии Мэри Уилан, которая развернула дискуссии на этот счет.
Today my delegation wishes to refer to the proposal made by your predecessor, Ambassador Mary Whelan of Ireland, regarding the participation of civil society in the work of this Conference. Сегодня моя делегация хотела бы коснуться предложения Вашей предшественницы посла Ирландии Мери Уилан относительно участия гражданского общества в работе нашей Конференции.
1.10 The combination of the Employment Equality Act 1998 and the Equal Status Act 2000 gives Ireland a comprehensive and modern anti-discrimination code. 1.10 Закон о равенстве в области занятости 1998 года и Закон о равном статусе 2000 года в сочетании образуют всеобъемлющий и современный антидискриминационный кодекс в Ирландии.
To promote the understanding and celebration of cultural diversity within Ireland; and способствовать пониманию и торжеству культурного многообразия в Ирландии;
To improve the quality of childcare in Ireland повышение качества ухода за детьми в Ирландии;
3.3.2 The research entitled The Development of Mechanisms to Monitor Progress in Achieving Gender Equality in Ireland by Dr. Yvonne Galligan was published in October 2001. 3.3.2 В октябре 2001 года было опубликовано исследование д-ра Ивон Галлиган под названием "Разработка механизмов для контроля за прогрессом в достижении гендерного равенства в Ирландии".
The consultation process was hugely successful in giving the women of Ireland the opportunity to make their voices heard and for their views to be recorded. Консультационный процесс прошел весьма успешно и дал женщинам Ирландии возможность добиться того, что их голос был услышан и мнения зафиксированы.
The overall aim of the programme is to contribute to creating the conditions for building an inclusive society in Ireland where racism is effectively addressed and cultural diversity is valued. Общая цель этой программы - способствовать созданию условий для построения открытого общества в Ирландии, где эффективно предотвращается практика расизма и ценится культурное многообразие.
4.1 In Ireland, provisions authorising positive action to redress previous inequality are not considered to be in conflict with the general principle of equality between men and women. 4.1 В Ирландии считается, что положение о принятии позитивных мер в целях устранения имевшихся проявлений дискриминации не противоречит общим принципам равенства между мужчинами и женщинами.
Ireland recognises that supports are needed to ensure that this picture is not lost at third level or in the workplace. В Ирландии признают необходимость соответствующей поддержки, чтобы обеспечить такую же благоприятную картину в высшей школе, и на рабочем месте.
The objective of the project is to develop a work life balance strategy for the North West region of Ireland which sets out practical guidelines and targets for identified sectoral interests, organisations and groups. Целью проекта является разработка стратегии сбалансированной трудовой жизни для северо-восточного региона Ирландии, которая определит практические рекомендации и задачи для соответствующих секторов, организаций и групп.
It involved the production of information leaflets "Important Information for Women", which were adapted for eight different geographical regions in Ireland. Она включала выпуск информационных брошюр "Важная информация для женщин", составленных для 8 различных географических регионов Ирландии.
Since that report had been issued, initial or periodic reports had also been received from Samoa, Gabon, Latvia, Liechtenstein, Guyana and Ireland. Со времени опубликования этого доклада были получены также периодические доклады Самоа, Габона, Латвии, Лихтенштейна, Гайаны и Ирландии.
Note: The secretariat reproduces below the information on total train traffic on the AGC network of Belarus, Croatia and Ireland in 2000. Примечание: Ниже секретариат приводит информацию об общем объеме движения поездов на линиях сети СМЖЛ Беларуси, Хорватии и Ирландии в 2000 году.
Once enacted, the Railway Safety Bill 2001 will put in place a modern regulatory framework for railway safety in Ireland. После введения в действие законопроекта о безопасности на железнодорожном транспорте 2001 года будет создана современная регламентирующая основа для обеспечения железнодорожной безопасности в Ирландии.
For Ireland, the success of our debt-cancellation scheme is principally measured by how much it increases the money available to the beneficiary Government for spending on poverty reduction. Для Ирландии успех нашего плана списания задолженности определяется главным образом тем, в какой мере он увеличивает объем денежных средств, имеющихся в наличии для правительств - бенефициариев на цели сокращения нищеты.
The following national legislation is in place in Ireland: В Ирландии действуют следующие законодательные акты:
The proceedings of the seminar held in Ireland in September 2002 are available at the Joint Committee website and will be published by the host country. Материалы семинара, состоявшегося в Ирландии в сентябре 2002 года, имеются на веб-сайте Объединенного комитета и будут опубликованы принимающей страной.
The primary legislation that controls the importation, manufacture, transportation and storage of explosives in Ireland is the Explosives Act, 1875. Основные положения законодательства, предусматривающие меры контроля над ввозом, изготовлением, перевозкой и хранением взрывчатых веществ в Ирландии, содержатся в Законе о взрывчатых веществах 1875 года.
With regard to institutional mechanisms, Ireland set up a national youth work advisory committee to oversee implementation of the national youth plan. Что касается институциональных механизмов, то в Ирландии учрежден национальный консультативный комитет по вопросам деятельности молодежи в целях надзора за осуществлением национального плана действий в отношении молодежи.
Delegations from the following UNECE Member States were also present: Bosnia and Herzegovina, Germany, Ireland, Luxembourg, Russian Federation, Slovakia and Uzbekistan. З. На совещании также присутствовали делегации следующих государств - членов ЕЭК ООН: Боснии и Герцеговины, Германии, Ирландии, Люксембурга, Российской Федерации, Словакии и Узбекистана.