Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландии

Примеры в контексте "Ireland - Ирландии"

Примеры: Ireland - Ирландии
Only it's not in Ireland, it's in London. Только он не в Ирландии, а в Лондоне.
So why are there palm trees in Ireland? Итак, почему в Ирландии растут пальмы?
Her Majesty is in communication with my cousin, the king of France and I have good reason to hope for support from Ireland. У королевы хорошие отношения с моим кузеном, королем Франции, и у меня есть основания надеяться на поддержку Ирландии.
Since you came to the throne, Your Majesty your armies have persistently persecuted our Church in Ireland. С тех пор, как вы вступили на трон, ...ваша армия преследовала нашу церковь в Ирландии.
The king's actions in Ireland, Your Excellency will seem as nothing should these Puritans come to power. Действия короля в Ирландии покажутся благом, ...когда к власти придут пуритане.
Yield to those doubts and take enough to make a new life back in Ireland. Тогда позволь твоим сомнениям взять верх, возьми деньги и начни новую жизнь в Ирландии.
Attraction of surrogate mothers for infertility treatment is not governed by law at all in Belgium, Greece, Ireland, Finland, though it is practiced. В Бельгии, Греции, Ирландии, Финляндии привлечение для лечения бесплодия суррогатных мам никак не регламентируется законом, хотя имеет место.
He won the silver medal for Ireland in the 1992 Olympics, Он выиграл серебрянную медаль для Ирландии на Олимпиаде 1992 г.
In Ireland the obvious choice is the military, but to be honest it actually kind of sucks. В Ирландии самый очевидный выбор - армия, но, если честно, это полный отстой.
And we're very lucky in Ireland, we have plenty of basking sharks and plenty of opportunities to study them. Нам в Ирландии очень повезло: у нас много гигантских акул и много возможностей для их изучения.
I've been working on whales and dolphins in Ireland for 20 years now, and they're kind of a bit more dramatic. Я изучаю китов и дельфинов в Ирландии уже 20 лет, надо сказать, они чуть более яркие.
He won the silver medal for Ireland in the 1992 Olympics, and he trains in this space. He trains other people. Он выиграл серебрянную медаль для Ирландии на Олимпиаде1992 г. Он тренируется в этом пространстве. И тренируетдругих.
who came over from Ireland with him. которая приехала с ним из Ирландии.
By next afternoon we were steaming west from the coast of Ireland with nothing out ahead of us but ocean. Но на следующий день мы уплыли на запад от побережья Ирландии туда, где кроме океана нас ничего не ожидало.
And I want word put out in Ireland that I was not involved. И мне нужно, чтобы в Ирландии считали, что я был к этому непричастен.
Did Anthony ever mention Ireland, or where he'd come from? Энтони когда-нибудь упоминал об Ирландии, говорил.
Incidentally, why are there no snakes in Ireland? Между прочим, почему в Ирландии нет змей?
My army is brave but they will see sights in Ireland that they never thought to see. У меня смелая армия, но в Ирландии они увидят такое, что никогда не видели.
I am Honest John Lilburne, author of the pamphlets that urge the army to resist an unlawful and barbaric war in Ireland. Господа... Я - Честный Джон Лилберн, автор памфлетов, которые призывают армию восстать против незаконной и варварской войны в Ирландии.
What can't people do in modern Ireland? Что люди не могут делать в современной Ирландии?
In Ireland, nothing is more celebrated than the ability. to banish snakes. Нет для Ирландии лучшего повода для пьянки, чем радость изгнания змей.
The maternity and infant care scheme provides an agreed programme of care free of charge to all expectant mothers who are ordinarily resident in Ireland. Система охраны материнства и ухода за малолетними детьми предусматривает согласованную программу бесплатной помощи для всех беременных женщин, которые постоянно проживают в Ирландии.
The Strategy is the roadmap for the future development of the primary care service in Ireland over a period of ten to fifteen years. Данная стратегия служит планом действий по развитию службы первичной медицинской помощи в Ирландии в ближайшие 10-15 лет.
In 2010, the Arts Council () published its strategic overview for the 2011-2013 period called 'Developing the Arts in Ireland'. В 2010 году Совет по делам искусств () опубликовал стратегический обзор на 2011-2013 годы "Развитие искусства в Ирландии".
The Office has also provided additional grants to the Holocaust Education Trust in Ireland towards the further development of educational materials and awareness raising activities. Наряду с этим Управление предоставило дополнительные средства Фонду по изучению Холокоста в Ирландии для продолжения работы по подготовке образовательных материалов и проведению информационных мероприятий.