Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландии

Примеры в контексте "Ireland - Ирландии"

Примеры: Ireland - Ирландии
AllI ever knew of Ireland was in the talk of others in the asylum. И знаю об Ирландии лишь по рассказам в приюте.
How many moles do you think there are in Ireland? Сколько кротов в Ирландии, как думаете?
The actual number was probably higher since many broken marriages do not result in separation and, as well, divorces and remarriages outside Ireland were not included in the survey. Фактическое число, вероятно, является более высоким, поскольку во многих случаях расторжение браков не приводит к разъединению супругов и, кроме того, разводы и повторные браки за пределами Ирландии не включаются в обследования.
Last September we had adopted the first stage of this historic decision today, and I confirm what the Ambassador of Ireland said on this subject. В сентябре прошлого года мы предприняли первую фазу этого исторического этапа, и в этой связи я подтверждаю то, о чем говорил посол Ирландии.
Mrs. EMERSON (Portugal) supported the views expressed by the representatives of Ireland, New Zealand and Canada regarding the statement of the Controller. Г-жа ЭМЕРСОН (Португалия) разделяет замечания, высказанные представителями Ирландии, Новой Зеландии и Канады в связи с заявлением Контролера.
Mr. ODAGA-JALOMAYO (Uganda) noted that the representative of Ireland had just put forward specific proposals which would entail the rewriting of several programmes. Г-н ОДАГА ДЖАЛОМАЙО (Уганда) отмечает, что представитель Ирландии только что выдвинул конкретные предложения, предполагающие переработку ряда программ.
Mr. Alex Robinson, on behalf of the British Coalition for East Timor/East Timor Ireland Solidarity Campaign Г-н Алекс Робинсон, от имени Британской коалиции в поддержку Восточного Тимора/Кампании солидарности Ирландии с Восточным Тимором
The President (interpretation from French): The ballot paper for the next round of balloting will reflect the information just provided by the representative of Ireland. Председатель (говорит по-французски): В бюллетенях следующего раунда голосования будет отражена информация, представленная только что представителем Ирландии.
Ireland adopted a strategy to mainstream gender perspectives into most of the expenditure of 50 billion euros (€) under the National Development Plan 2000-2006. В Ирландии стратегия учета гендерных факторов использовалась при распределении почти 50 млрд. евро, выделенных на цели осуществления национального плана развития на 2000-2006 годы.
Statements were made by the representatives of the United Kingdom, France, Ireland, Sri Lanka, Guatemala, Italy, the Niger and Greece. С заявлениями выступили представители Соединенного Королевства, Франции, Ирландии, Шри-Ланки, Гватемалы, Италии, Нигера и Греции.
His Government stood ready to support the coordinator, Mr. Kjaerum, in his work relating to Ireland. Правительство его страны готово оказать поддержку координатору, гну Кьеруму, в его работе, касающейся Ирландии.
Migration could often be seized upon to promote extremist views, but in Ireland there had so far been no sign of "immigration politics". Миграция может зачастую использоваться для поощрения экстремистских взглядов, однако в Ирландии до сих пор не наблюдалось каких-либо проявлений "иммиграционного политиканства".
An example of the contribution of immigrant communities was the interpretation they had provided for athletes and coaches during the Special Olympics hosted by Ireland in 2003. Одним из примеров вклада иммигрантских общин являются переводческие услуги, которые они обеспечили для спортсменов и тренеров во время Специальных олимпийских игр, проводившихся в Ирландии в 2003 году.
At the sixty-fourth session the representative of Ireland announced that his country would become a Contracting Party to ADR by the end of the summer 1998. На шестьдесят четвертой сессии представитель Ирландии объявил, что его страна должна будет стать договаривающейся стороной ДОПОГ летом 1998 года.
This document contains initial information on the joint Timber Committee and FAO European Forestry Commission study tour on the forest and forest industries sector of Ireland in September 1999. В настоящем документе содержится первоначальная информация о совместной ознакомительной поездке Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии ФАО на тему "Сектор лесного хозяйства и лесной промышленности Ирландии", которую планируется провести в сентябре 1999 года.
The industry in Ireland faces a number of challenges including the marketing of its increased timber output and compliance with international Sustainable Forest Management requirements. Промышленность Ирландии сталкивается с рядом проблем, в частности в области сбыта лесоматериалов, объем производства которых возрос, и соблюдения международных норм устойчивого лесопользования.
The only exception is in the area of European Community law where certain measures taken by the European Communities have direct application in Ireland. Единственным исключением является сфера действия норм права Европейского сообщества, в которой некоторые меры, принимаемые Европейскими сообществами, имеют прямое применение в Ирландии.
The courts in Ireland permit a considerable degree of flexibility as to the procedures by which the constitutionality of a law, or of conduct, can be challenged. Суды в Ирландии проявляют значительную степень гибкости в отношении процедур, с помощью которых можно оспорить конституционность какого-либо закона или поведения.
Copies of the Convention on the Rights of the Child have been distributed to all primary and secondary schools (approximately 4,200) in Ireland. Текст Конвенции о правах ребенка был распространен среди всех начальных и средних школ (примерно 4200) в Ирландии.
Finally, eutrophication targets in France, Ireland, Spain, Italy, Poland, Ukraine and the Balkans are driving emission reductions. И наконец, движущими факторами сокращения выбросов являются целевые показатели для эвтрофикации во Франции, в Ирландии, Испании, Италии, Польше, Украине и в балканских странах.
In some countries (e.g. in Ireland and the Netherlands), broad interpretation of the concept of interested parties allows NGOs to participate in the procedures. В некоторых странах (например, в Ирландии и Нидерландах) широкая интерпретация концепции заинтересованных сторон позволяет НПО участвовать в соответствующих процедурах.
Commitment to the work of this Organization is a central part of Ireland's foreign policy and of her place in the world. Приверженность деятельности нашей Организации - один из основных принципов внешней политики Ирландии, который определяет также ее место в мире.
Finally, and important though international solidarity may be, the reality is that for us in Ireland, as elsewhere, the primary responsibility rests with ourselves. И, наконец, какую бы важную роль ни играла международная солидарность, реальное положение вещей в Ирландии, как и повсюду, таково, что основная ответственность лежит на нас самих.
During the biennium 1996-1997, the Government of Ireland has provided a total of £Ir 526,000 for emergency assistance in the Sudan. В течение двухгодичного периода 1996-1997 годов правительство Ирландии выделило на оказание чрезвычайной помощи в Судане в общей сложности 526000 ирландских фунтов.
I want also to express our collective gratitude to your two friends, the outstanding Permanent Representatives of Botswana and Ireland, whose effective diplomatic skills helped produce today's consensus resolution. Хотел бы также выразить нашу коллективную признательность двум Вашим друзьям, выдающимся постоянным представителям Ботсваны и Ирландии, чье подлинное дипломатическое искусство помогло выработать сегодняшнюю консенсусную резолюцию.